• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

a,theの使い方について

a,theの使い方について 「私は試合を見るのが好きです」と言う場合 I like watching a game. I like watching the game. I like watching games. I like watching the games. のうち、どれが正しいのでしょうか。 わかる方、回答よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

うん、悩むところだよね。 じゃあ、それぞれの文を見てみよう。 >「私は試合を見るのが好きです」 1.>I like watching a game. / 私は試合を見るのが好きです。 2.>I like watching the game./ 私はその試合を見るのが好きです。 3.>I like watching games. / 私は(多くの数の)試合を見るのが好きです。 4.>I like watching the games./私はその(大会の多くの)試合を見るのが好きです。 1.人間、普通試合を見るときは一試合しか見ないでしょ? なのでこれが普通です。 例・I like watching a football game./サッカーの試合を見るのが好きです。 見たいに。 同時に何試合も見る場合は3.の形式になるよね。 2.定冠詞のtheがつくと特定されるよね。 TheはThatの略らしいから”その”と特定できるよね。 3.Gamesと複数形がつくと同時に何試合も見るのが好きなのかなと捉えます。 World Cupの期間、電気屋さんに並んでいるTVの前で同時中継してるいろんな試合を見ているのかなと想像されます。 または東京国技館で相撲とり達の試合を見るのが好きなのかなと想像されます。一日に何試合もやるからね。 4.Theと定冠詞がついた上での複数形だから特定の数多く行われる試合だよね。 だからWorld Cupで数多くの国々の試合を見るのが私は好きですという感じになります。 こんな感じで Good Luck Chya!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (5)

  • 回答No.6

"the"とか"a"あるいは"an"というのは文法的にはいろいろな説明があるのだと思いますが、基本的に次ぎにくる名詞を説明しています。例えば a beautiful flowerのbeautifulと同じ種類です。つまり "a"は「ある」という意味です。(別の意味があることは横に置いておきます。) "beautiful"は「美しい」という意味です。従って全体は「ある美しい花」となります。もしあなたが「野球のあるゲームをみたい」ということであれば I want to watch a baseball game. となると思います。また何かこの前みた例のゲームであれば通常そのゲームなどと日本語でも述べると思いますが、その場合は I want to watch the game that we have seen before.とか述べるのではないでしょうか。つまり"the"は「そのとか例の」という意味です。 ご質問者様の質問文は聞いても読んでもすごく落ち着きません。文章を発するときに話す方は聞き手のこと、今までの話の流れを意識していますので、単文を突きつけられると何か胸騒ぎのような居心地の悪さを感じます。つまり文章はそれだけでは存在しにくいといえます。従いまして正しい答えは状況でかわります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.5
  • oz1978
  • ベストアンサー率31% (51/162)

一般的に「私は試合を観るのが好きです。」という場合は、3番目のI like watching games.になりますね。 「試合」という意味では、1番目、2番目は使いませんね。 4番目はオリンピックなどの試合なんかでは使われると思いますが、「the」と特定して言うときは、「他の試合を観るのはそんなに好きじゃないけど、サッカーの試合だけは好きなんだー。」と言うと思うんです。 そう言う時はthe gamesでなく、普通にI like watching football games.と言いますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

中学3年生です。 I like watching a game・・・私は試合を見るのが好きです(一つだけ、またはgamesのうち一つだけを代表させた形)。 I like watching the game・・・私はその試合を見るのが好きです。 I like watching games・・・私は試合を見るのが好きです(いろいろな)。 I like watching the games・・・私はその試合を見るのが好きです(同時に2つ以上観覧) theは「その」、その場の状況で何をさしているか分かる時の名詞の前についたりします。 Pass me the salt・・・塩を取ってください これは食事中などにOKです。その他、塩と言われてどの「塩」なのか分かるとき、使用可能です。 または全世界において一つしか存在しないものの名詞につくものです。 The sun is shining.・・・太陽はまぶしく輝いている 太陽は現時点では1つしかありませんので(多分)、Theを付けます。 aは一つだけのものをさします。世界中にはいくらでも存在しますが、その場には一つしかないものなどにつきます。 また、同類のうち一つを代表させた言い方にもaは付きます。 A tiger is a dangerous animal・・・トラは危険な動物である Tigers are ~でもOKです。 ですから、This is a moonとはいいません。これでは月がほかにも存在することになってしまうからです。 また、That is the cupとはほとんどいいません。カップは世界中でいくらでも存在するからです。 ですが、「私だけの」という意味では使われるかもしれません。This is the my cupのように使えるでしょう。 もしも間違っていたならばすいません!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

全部ニュアンスが違いますね。 I like watching a game. いくつかある試合のうちのどれか1つ。 I like watching the game. いくつかある試合のうちの特定のもの。 I like watching games. 一般的に「試合」というもの。 I like watching the games. 特定の試合で、かつ、いくつかあるもの。(シリーズものなんかでしょうか) たぶん言いたいことは3番だと思いますが、前後関係や言いたいことによって他も可です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

I like watching a game. でも I like watche a game. I watched the game too. 俺もその試合見たよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 「I like watching TV such as a socca

    「I like watching TV such as a soccar, a baseball and I like to play the TV game of these. 」 この英文をまともな英文にしてください。 「私はサッカーや野球のテレビを見るのが好きです、そしてこれらのテレビゲームをするの「も」好きです。」 が理想です。しかし・・・現実は↓↓↓これです。 「I like watching TV such as a soccar, a baseball and I like to play the TV game of these. 」 自分流の「of these」も随分怪しいですが、その後ろに「too」を入れて更におかしくなりました。 「I like to more play」にしたらテレビゲームの方が好きになってしまうし、困っています。 「サッカーや野球のテレビゲーム「も」するのが好き」という表現にしたいです。 「私はサッカーや野球のテレビを見るのが好きです、そしてこれらのテレビゲームをするのも好きです。」 の英文を教えてください。

  • 「観戦は好きだけど応援は好きじゃない」 (´・ω・`)

    i like watching games but cheering! でオッケー?

  • 「excited」の使い方を教えて下さい

    みなさんこんにちは。いつも解答ありがとうございます。 I was really excited about the baseball game. と言った場合、The game was really exciting.という意味になり(ニュアンスは違いますが・・)、「その試合を見た」ということになりますよね。 (結果として試合は中止になったけれども) 「その試合を見る事を楽しみにしていた」と言いたい場合はどう言えば良いですか? I was really looking forward to watching the game. で同じ意味を作れるかも知れませんが 「excited」を使った方が感情が入りそうなので、「excited」を使った言い方を教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 英訳の問題です お願いします

    私は一昨日テレビで野球の試合を見ました。 を I watched baseball games on TV the day before yesterday. としたのですが。 解答では I watched a baseball game on TV the day before yesterday. となっていました。 自分的には「野球の試合というもの」という意味で games としたのですが、これではまずいですかね。 お願いします。

  • 英検準2級のライティングの添削

    ライティングの勉強をしています。 添削をよろしくお願いしますm(__)m 【問題】 ●以下について、あなたの意見とその理由を2つ英文で書きなさい。 ●語数の目安は50~60語です。 Many people enjoy watching sports games, especially during the Olympics and World Cup. Do you like to watch sports games? 【解答】 I like to watch sports games. There are two reasons. First, I can get excited when I am watching sports games. If we do not have sports games, TV is not fun. Second, I like to watch sports games with a lot of my friends. That is why I love to watch sports games. 私はスポーツ観戦が好きです。 理由は2つあります。 1つ目は、私はスポーツを見ている時、わくわくするからです。 もしスポーツが無ければテレビは面白くないでしょう。 2つ目は、私は友達と一緒にスポーツ観戦をすることが好きだからです。 これらの理由から、私はスポーツ観戦が好きです。

  • やっと英語にも慣れてきて、いざ外人の友達を紹介してもらおうかというとこ

    やっと英語にも慣れてきて、いざ外人の友達を紹介してもらおうかというところで、 いきなり「自己紹介をしろ」と言われて困っています。 いま自己紹介を作っているところですが、疑問の4点を教えてください。 (1)「I like music such as Rock.」か「I like music such as a Rock.」で迷ってます。    ロックは特定されるものなのか、冠詞「a」は歌手とかに付くがロックの場合はどうなのかというところです。 (2)「I want to learn to speak English.」の「to」が多すぎるので「to」を減らしたいのですが、    どう言い回しを変えたらいいのかわかりません。 (3)「I like watching baseball on TV.」をより、    「試合を見に行くより家でぬくぬくとテレビを観ているほうが好き」というニュアンスにしたいです。    このニュアンスは「英語 自己紹介」で検索して見つけたのですが、    これを英語に出来る能力がないので教えてほしいです。 (4)「I like music such as Rock.」と「I like watching baseball on TV.」を合体させるとしたら、    単純に「I like music such as Rock and watching baseball on TV.」で良いですか? いっぱい質問しましたが、悩んでいるので助けてください。

  • 添削お願いします。

    What I like to do in my free time というタイトルです。 I play TV games in my free time. Among the games I like a video soccer game. I sometimes go to the movies. This is because I love movies. I can learn various things from amovies. Therefore,I often go to movie theaters.

  • 英語の質問です。添削アドバイスお願いします。

    Many people enjoy watching sports games , especially during the Olympics and the world cup. Do you like to watch sports games? 「自分の解答」 No I don`t. THe first reason is that I don`t like sports to watch and play. The second reason is that I don`t always watch the TV program. There fore I don`t like to watch sport games. ※

  • 通じていない様子なんですけど・・・・・

    この英文どこがおかしいですか? ネイティブの方にだしたら、題名が ????となっていました。 内容も簡単な感じでした。確実に英語力の問題であるとかんじたのですが、お願いします I like watching sports, Especially I like fight sports. Boxing, kick-boxing... and karate is cool,(相手が空手が好きといっていたから) I didn't watching to Karate game. do you karate?? I can send you my pic. If you like, can we exchange pics of each other. .

  • 娘に聞かれて弱ってます

    I am watching the video of yesterdays game を否定文 と 疑問文 にはどうすればいいのと聞かれました 否定文はI amnot watching the video of yesterdays game 疑問文は Are you watching the video of yesterdays game? でいいのでしょうか 教えてください