- ベストアンサー
家族関係法に関する文章で、extra-provincial custo
家族関係法に関する文章で、extra-provincial custodyやaccess ordersの適切な日本語訳を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 正しく、わかりやすい日本語の文章が書けるようになるための勉強法を探して
正しく、わかりやすい日本語の文章が書けるようになるための勉強法を探しています。 今春大学を卒業し、会社に勤めて2カ月ほどになる者です。 仕事を始めて、つくづく日本語の勉強が必要だな感じるようになってきました。 というのも、商売柄こちらが頼りない文章を書いてしまうとお客様の信用を失いかねないからです。 私自身は日本人ですが真剣に国語を勉強したことがなく、自分の文章力にはあまり自信がありません。 現在、仕事では ・外国語→日本語への翻訳作業 ・会社のブログを編集 ・社内・外メール などで日本語を使うのですが、特に翻訳は日本語の表現能力がないと どうにもこうにも文言が出てこなかったり、まとまりのない文になってしまいます。 ブログもしかり、自分で内容を作り上げるとなると満足のいく文章がなかなか書けず、 あとで読むと支離滅裂な文章になっていたりもするので、どうにか良い文章が書けるようになりたいです。 なにかお勧めの書籍、勉強法があったら何でもよいのでアドバイス宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 高校の読解の文章構造
高校の読解の文章構造がわかりません。 文章と訳は下記の通りです。 Now came the decision that all ambitious young provincial artists had to make: where to study art? 今、あらゆる野心のある若い地方の芸術家が決定を下さなければなりませんでした。 どこで芸術を学ぶか。 質問 最初のNow came the decision that 部分のcameの主語は何になるのかわかりません。 決定を下すという意味でcame the decision を使っているのなら came to the decisionで cameの後に toが必要だと思うのですが。。。 自分なりに日本語訳から 英文を作ってみると All ambitious young provincial artists had to make the decision: where to study art? 何か 強調するような構造なのでしょうか? わからない文章の抜粋だけで 前後がなくて理解しにくいかもしれませんが よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 海外ドラマ・洋画のエキストラに興味があります。
特にハリウッド映画のエキストラなどがとても気になっています。 ただハリウッド映画のエキストラをする場合には免許(?)がいると聞きました。 本当ですか? どうやってその資格を取るんでしょう? また、海外のドラマや映画のエキストラ募集などが詳しく書かれているサイト(英語もしくは日本語)などがあれば是非教えてください!
- ベストアンサー
- 洋画
- 家族に関係したトレンドや事例を知りたいです
マーケティングを生業としているものです。 現在、「家族」をテーマに歴史年表みたいなものを作成しています。1970年代から現在までです。 ところで「家族」に関係する事象が、時系列で判るようなサイトをご存知の方はいらっしゃいませんか? 「家族」に関係する事象とは、例えば「政策」であれば「育児休業法の施行」、流行語であれば「亭主元気 で留守がいい」、ドラマ/映画であれば「積み木崩し」とかがありました。 「CM」であれば、最近は「味ぽん」が唐沢さんを使って家族を表現しています。 「政策」「流行語」「ドラマ」「CM」と例を挙げましたが、これだけに限りません。 その他の切り口でも構いませんので、1970年代の高度成長期から今まで、時系列で記録してある様な サイトなどがあれば情報を下さい。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- マーケティング・企画
- Wordで文章を入力中、勝手に校正(?)されているのか、赤い波線を消したい。
こんにちは。すごく困ってます。。 この度、ワードで文章を入力しているのですが、 いちいち(間違って入力しているわけではないのに) 単語の下に赤色の波線が出ます。 (日本語を正しく使わないと出るようです)。 短い文章ならいいのですが、長い文章を書くと、 気が散ってしまい、どうにかして線が出ないようにしたいのです。 今は、メモパッドで書いてる状態です。 どなたら対処法、お教えください。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- あなたの好きな本、あるいは好きな文章を教えてください
日本語を勉強している外国人です。日本語の本と日本語の文章をたくさん読みたいと思います。よろしければ、あなたの好きな本、あるいは好きな文章を教えていただけないでしょうか。読みたいと思います。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
- フランス語・証券関係の文章(3)
何度もすみません! 先日から証券関係のフランス語の文章について質問しているurinekoです。 先日、以下の文章について質問させていただき、素晴らしいお答えを頂いたのですが、もう1ヶ所どうしてもうまく日本語にできないところがあり困っています。 L'alternatif et l'approche coeur - satellite sont nos priorites transversales; la structuration de notre gamme globale en briques performantes, notre objectif. この「l'approche coeur - satellite 」がうまく日本語になりません。これ、金融業界の何か専門的なことを言っているのでしょうか…??? よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- DCP J925Nの無線設定ウィザードの設定際に、本体のメニューに[wifi ]の表示がないため設定ができない。
- お使いの環境はWindows 11で、無線LANを使用しています。
- この質問はブラザー製品についてのものです。
お礼
詳細にわたるご説明ありがとうございました!