• ベストアンサー

「取り出す」はどちらがより良いか

「取り出す」はどちらがより良いか お世話になります。 「箱から物を取り出す。」 と言うときに、 take out と bring のどちらがより適していますでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

私の感じでは take out of a box かなぁという気がします。 他にも get out of a box などともいえるのではないでしょうか。 「箱から取り出す91の方法」というページのタイトルで使われていました。 → http://www.toiletpaperentrepreneur.com/blog/how-to-get-out-of-the-box

oriro1208
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 容器からものを取り出すと言う意味で get something out of~ ということなのですね。

その他の回答 (1)

回答No.2

物を箱や冷蔵庫から取り出すなどの動作は take out, get outが使われています。 bring out は特徴などを取り出す(引き出す)時に使います bring out the taste 味を引き出す bring out the best in you あなたの長所を引き出す などの様に使います

oriro1208
質問者

お礼

bring には導くという意味合いが強いのかもしれません。 丁寧にご回答頂きありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう