• 締切済み
  • 困ってます

threshold amount とはどういう意味でしょうか?

threshold amount とはどういう意味でしょうか? どなたかご存知の方宜しくお教え願います。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数519
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.1
  • blue_r
  • ベストアンサー率59% (92/155)

「閾値(しきいち)」です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • threshold amount はどういう意味でしょうか。

    threshold amount はどういう意味でしょうか。

  • threshold amount とはどういう意味でしょうか?

    threshold amount とはどういう意味でしょうか? どなたかご存じの方がおられましたら宜しくお教え願います。

  • 『 x amount of times 』の意味について

    『 x amount of times 』の意味について 英文に上記が登場しました。 確か、『 If Ken fought Tom, Ken maybe wins x amount of times. 』 こんな感じの文だったと思います。 “x amount of times”とは、どんな意味なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • threshold の日本語訳

    コンピューター関連の会社に勤める友人に時々頼まれボランティアで英語-->日本語の翻訳をしております。上記threshold がどうしてもうまく訳せません。使われ方としては、「コミュニティーの交流場に low-threshold interfaceを提供する」というものです。この low-threshold interfaceの日本語訳はわかりますか? 因みに「スレショルド」は日本語でもそのまま使われているようで、スレショルド効果、スレショルド電圧、スレショルド調整・・・などなどよく見かけるのですが、一体どういうことを言っているのかわかりません。どなたかご存知でしたら至急にご回答ください!お願いします。因みにこちらで質問をするのは初めてです。もし失礼な内容の点がふくまれてましたらご勘弁ください。どうぞよろしくお願いします。

  • deferred amountとは?

    401kに関する英文で「The Company will match 50% on contributions up to 3% of the deferred amount」という文章がありました。 これは、「当社は、繰延金額の3%を限度として、拠出金の50%を負担する」という意味でしょうか。 「match」「contributions」「deferred amount」の意味がわかりません。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • A ferry amount of money の意味

    A ferry amount of moneyの意味は合計金額?差し引き金額?これは日本人が作ったものです。 差し引き合計金額という意味の英語を教えてください。

  • amountと quantityの違いを教えてください

    amountとquantityの違いを教えてください。

  • たくさんの 「a large amount of」

    英語初級レベルの者です。 「たくさんの~」の意味でつかわれる  「a large amount of ~」  例文 This brochure contains a lage amount of information . について、「どの程度多い」というのがわかりません。  a lot of  程度なのか  plenty of 程度なのか 根本的に考え方が間違っているのか・・・(可算名詞、不可算名詞に使う違いなど) よろしくお願いします。

  • the amount of sugar について

    half the amount of sugarの英語の並びが正解で なぜ the amount of half sugar の並びが誤りなのか 説明ができません。 ご教示宜しくお願いいたします。

  • 会計英語 book value/carring amount

    book value/carring amountとは、どういう意味ですか?具体的に教えて下さい。