• ベストアンサー

英語学習の際、英英辞典を使っていますか?

英語学習の際、英英辞典を使っていますか? 英英辞典は使った方がいいですか? お勧めの英英辞典を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.3

使っていますよ、使えるようになってからは。 紙のロングマンを買ってから、しばらくそのままにしていました。 使い方がイマイチ分からないとか、説明の英文を読めない(理解できない)とかならまだ使わなくていいと思います。初心者向けではないです。中級ぐらいからでしょうか。 自分は英作文をする時に、似た意味のどの単語を選べばいいのか英和や和英だけでは判別が付かない時とか、使用例を見たりするのに役立つと感じています。あー、あとは、可算・不可算の区別が分からないとき。 もっと上のレベル(?)になると類語辞典が便利らしい。電子辞書に入ってるんですが、使ったことがなかった・・・・。 学習者用の英英辞典は、ロングマン、オックスフォード、コウビルドなどが有名だと思います。 自分はWeb版や電子辞書を含めてロングマンとオックスフォードを使ってますが、別にどっちでも構わない感じです。

その他の回答 (4)

回答No.5

アメリカに住んでいて書いていますが、日本にいたとき、英英辞典は、オックスフォード(イギリス用)とアメリカ英語、ロングマンを使っていました。ああ、コービルドも使っていましたっけね。とにかく結構たくさんもっています。  なぜ英英辞典が必要なのか、それは必要と感じたときに必要になるものであり、  その英和との違いがわからないうちは、必要とは感じないかもしれません。  必要ないとうことは決してなく、留学は必要ないとか、学ばなくていいとか、英英はいらないとか  そのレベルで終わりたければ、その程度のことと思ってください。  

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.4

日本人の一般的なニーズから言えば必ずしも必要はないと思います。

参考URL:
http://okwave.jp/qa/q4276900.html
  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

使えるならつかっていいくらいにしか思えません。 TOEICとか英語で質問がきて英語で対応するくらいのテストで高いレベルを考えているなら、英英でもあまり苦にならないくらいでなければ追いつかないようなきがしますし、そう言う意味では、自分のレベルを見るにはまあいいかとは思います。 英和は日本人のかゆい所に手が届くような場合もあると思いますし、解説とか役に立つものもあると思えます。 単語の意味がとにかくわかればあとはなんとかなるとか、英語を読んでいるとき理解するために手助けとして使うのであれば英英であっても英和であってもどちらでも構わないとおもいますが英英であっぷあっぷしていたら、手助けにはならないですよね。 英英を使うには、その辞書の語彙説明に使っている単語が何とかわかるぐらいの語彙力が必要です。ま逆にそれを利用して解説に乗っている単語をチェックしていくのもあるのかなあとか漠然と思ったりもします。 定番と言えるかどうかわかりませんが オックスフォード ケンブリッジ ロングマン コビルドなど (外国語として英語を学ぶ)学習者むけの辞書をあつかってます。れべるも中級(intermediate)とか上級(advanced)とかありますのでいちどご自身で中身をみて使いやすいとおもえるものとか選ぶといいかもしれません。 逆に学習という意味でネイティブが使う百科辞典並みのものをかって読んでいくというのもありかもしれません。あとコロケーションや類語、動詞句などをメインに取り扱った特徴あるものもあり、使いようによっては大いに活用できるかもしれません。 ちなみに私は暇なときよむ英雑誌の手助けとしては英英ですますことも結構あります。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 とてもいいご質問だと思います。 1。英語学習の際、英英辞典を使っていますか?  いいえ、理由は、英語学習をしていないからです。しかし、二三冊は何処かにあります。 2。英英辞典は使った方がいいですか?  これは、何にお使いになるかで決ります。例えば、英語>日本語の方向で、翻訳をなさるなら、英英辞典はあまり役に立ちません。英和の秀作は、先輩の知恵がつまっていて、いい勉強になります。例えば、斎藤秀三郎の英和など(たしか、題に idiomological という言葉があったように思います)。 3。お勧めの英英辞典を教えて下さい。  これは病状を言わないで、処方箋を書け、というようなものです。  英英といっても、ピンからキリまで、外国人用のものから、「いわでも」のことはみんな抜いたネイティブ用の物から千差万別です。  ま、伊達で英英を買って積んどいたこともあり、A をひいて、説明が分からないので、B と C と D の意味を引いたら、その説明を理解するために、 E F G H I J K を調べる必要ができ、時あたかも鶏鳴暁を告げる時刻になり、東の方から太陽が上がったので、慌てて英和で片付けた僕ですから、偉そうなことはこのあたりでやめます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう