- ベストアンサー
比較の問題
比較の問題 "I can't believe that such a good man like him committed a crime." "There is much more to life than ( )at your age." 1.to be imagined 2.imagining 3.you can imagine 正解3 という問題で3が正解と言うのは分かるのですが、1,2がだめな理由は何ですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- I cannot imagine ( ) about a book.の中に...
次の問題はある大学入試対策の問題集からの問題です。 最も適当なものを選べ。 I cannot imagine ( ) about a book. 選択肢の中に 1. you to be so exited 2. you being so excited の2つがあってこのどちらかを選ばなくてはなりません。 答えは(2)となっています。どのように考えればいいのでしょうか? 手元の『ジーニアス英和辞典(第3版)』によれば、〈SVO to be C〉も 〈SVO (‘) doing〉も共に可能な文型と表示しています。確かに、手元の参考書によれば、例文としては I can’t imagine him knowing all that. I can’t imagine (my) marrying a girl of that sort. Can you imagine their doing such a thing? Try to imagine being on the moon. Imagine going to a doctor with something wrong with your heart. のように、(2)の文型をとっているものを見ると、can'tを伴ったものがみられるように思えます。何かヒントを頂けませんでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 文型、文法構造・解釈をお願い致します。
下記の文の文型及び文法構造・解釈を解説して下さい。 特に、having committed はどのように解釈すればよいのでしょうか。 The rich business man regretted having committed a crime.
- ベストアンサー
- 英語
- 関係詞
1Who that trusts him can believe such a rumor? Who can believe such a rumor?+( ) trusts him. 2Who that knows him can trust him? Who can trust him?+( ) knows him. ずばり()に入るのは何ですか?先生に聞いたら、何十分考えた挙句、Theyじゃない?って言われたんですか怪しいです。僕は「The people」じゃないかなーと思うんですが、問題として出ていたのがブッキングした後の文章なので答えが分かりません。宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞の副詞的用法、関係詞
文法に関して選択問題の答えが、正解はいいのですが、不正解について、その根拠の説明をお願いします。 Q1.I woke up ( )on the floor. A1=and found my lying, A2=to find lying,がだめな理由を。(正解= to find myself lying)。 Q2.I can't believe ( )you say. A1=that,A2=why,(正解=what)。A1,A2もそれなりに意味が通じるように思えるのですが..。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- such asとlikeの違いについて
[such a rich man as he]と[a rich man like him]はどちらも 「彼のようなお金持ち」だと思うのですが,どのように使い分けたらいいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での、とんち?ダジャレ?問題を出されました。
英語での、とんち?ダジャレ?問題を出されました。 カッコ内が答えらしいですが、意味がさっぱりわからなく悶々としています。 どなたか教えて下さい。 Imagine you are in a sinking row boat surrounded by sharks. How would you survive? (Stop imagining!)
- ベストアンサー
- 英語
- Little did I imagine that
Little did I imagine that a person could experience such deep lonelinessという文なんですが このLittleが強調で倒置だというのがわかるんですが これを倒置ではなく普通の文で言うとどうなりますか?(英文で) I imagined little that a person could experience such deep loneliness で大丈夫ですか?? よかったら解説などして欲しいです。。。
- 締切済み
- 英語
- 英文の並べかえの添削をお願いします
1)The teacher let (warning him/after/not/Tim/go) to read comics in class. →Tim go after warning him not 2)Do you expect (such/believe/a story/me/to)? →me to believe such a story 3)I heard (while/the back of my car/a funny noise/coming from/driving) home. →a funny noise coming from the back of my car while driving ()内の並べかえです。動詞の活用などはありません。 →以降が()内を並べかえてみた文です。 解説や和訳を加えてくださると助かります。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 長文の下線部訳(入試問題)
文章の途中から書きます。 If a man really knew,for instance,that to commit a crime is worse than to suffer loss or pain or death,[no fear of these things would lead him to commit the crime.] 例えば、もし人がある罪を犯すことが損害や苦痛や死を苦しむことよりも悪いことであることを本当に知っていたならば、[これらのものをどんなに恐れても、その罪を犯すことはしないだろう。] 問題 [ ]内の文の意味に最も近いものを次の(イ) から(ホ)の中から選びなさい。 (イ)これらのものを恐れずに彼は罪を犯すだろう。 (ロ)これらのものの恐怖のため彼は罪を犯さないだ ろう。 (ハ)これらのものを恐れて彼が罪を犯すことはなく だろう。 (ニ)これらのものに対する恐怖をいだかず彼は罪を 犯さないだろう。 (ホ)これらのものを恐れないために彼は罪を犯すこ とになるだろう。 なんとか訳せたのですが、この文章はソクラテスの考えから始まっていて、よくわからない文章です。 答えは(ハ)になっています。私が疑問なのは、 (ロ)ではだめなのかなあ、ということです。 このふたつの違いがよくわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 受動態に書きかえる問題です お願いします
「The man took the tortoise to his home.」 これを受動態にしなさい、という問題なのですが、 自分は The tortoise was taken to his home by the man. としたのですが、模範解答では、 The tortoise was taken to the man's home by him. となっていました。 自分の解答と比べて何故そうなるのかが分かりません。 出来れば説明をいただけると助かります。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 20人のクラスで行われた数学のテストで不備が発覚しました。問題不備の影響を受けたのは出席番号1の生徒のみで、彼らは20点加点されます。得点訂正前の出席番号1の生徒の得点について、得点訂正後の標準偏差はどうなるでしょうか?
- 20人のクラスで行われた数学のテストで問題不備が発覚しました。影響を受けたのは出席番号1の生徒のみで、彼らは20点加点されます。得点訂正前の出席番号1の生徒の得点をx1とすると、得点訂正後の標準偏差はどうなるのでしょうか?
- 20人のクラスで行われた数学のテストで不備が発覚しました。出席番号1の生徒のみが影響を受け、彼らには20点加点されることになりました。得点訂正前の出席番号1の生徒の得点に基づいて、得点訂正後の標準偏差を求めるとどうなるでしょうか?
お礼
大変遅くなり申し訳ございません。 その節は有難うございました。