- ベストアンサー
この英文の意味を教えてください!!
この英文の意味を教えてください!! That is how I know you will be a good wife and mother. 外国人男性に自分の結婚観について話したときのセリフです。 また、これには何か特別な意味が込められている可能性がありますか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これだけでは「何か特別な意味が込められている可能性」はありません。you will be a good wife and mother はよくある女性への褒め言葉ですし、That is how I know... もよく使われる言葉です。
その他の回答 (6)
- 007881
- ベストアンサー率33% (10/30)
それは、私があなたが良い妻と母であるということを知っている方法です。 だとおもいます。
- HIKARU 0321(@HIKARU0321)
- ベストアンサー率37% (471/1256)
>That is how I know you will be a good wife and mother. / それが(あなたの結婚観の話で)君が良き伴侶(妻)になり、母親になるのがわかるのが判る道だ。 >また、これには何か特別な意味が込められている可能性がありますか? 奥さんとして、子供の母親として褒められてる=気がある=プロポーズの気がある? もしくは 女性として良い妻、母親になれると認めてるということです。
お礼
ご回答ありがとうございます。
- 7inchhalf
- ベストアンサー率39% (184/469)
意味は他の回答者が書いている通りです。 a good wife and motherのaが曲者ですね。aは不定冠詞、つまり一般論で語っているので、残念ながら何となくはぐらかされている気もしますけど。少なくとも特別な意味は全くないと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。特別な意味がないと聞いて、安心しました。
- mhiroshi62
- ベストアンサー率48% (19/39)
要するに、あなたを口説いているか、あなたを(純粋に)ほめているか、どちらかです。
お礼
ご回答ありがとうございます。
あなたの話から、あなたがいい妻になり、いい母になるとわかるよ、という感じ。
お礼
ご回答ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
「それで、あなたが将来いい妻になり、いい母親になることが分かった」 という意味だと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。特別な意味がないと聞いて、安心しました。