• ベストアンサー

この英文の意味を教えてください!!

この英文の意味を教えてください!! That is how I know you will be a good wife and mother. 外国人男性に自分の結婚観について話したときのセリフです。 また、これには何か特別な意味が込められている可能性がありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.6

これだけでは「何か特別な意味が込められている可能性」はありません。you will be a good wife and mother はよくある女性への褒め言葉ですし、That is how I know... もよく使われる言葉です。

ariarin020
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。特別な意味がないと聞いて、安心しました。

その他の回答 (6)

  • 007881
  • ベストアンサー率33% (10/30)
回答No.7

それは、私があなたが良い妻と母であるということを知っている方法です。 だとおもいます。

回答No.5

>That is how I know you will be a good wife and mother. / それが(あなたの結婚観の話で)君が良き伴侶(妻)になり、母親になるのがわかるのが判る道だ。 >また、これには何か特別な意味が込められている可能性がありますか? 奥さんとして、子供の母親として褒められてる=気がある=プロポーズの気がある? もしくは 女性として良い妻、母親になれると認めてるということです。

ariarin020
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

  • 7inchhalf
  • ベストアンサー率39% (184/469)
回答No.4

意味は他の回答者が書いている通りです。 a good wife and motherのaが曲者ですね。aは不定冠詞、つまり一般論で語っているので、残念ながら何となくはぐらかされている気もしますけど。少なくとも特別な意味は全くないと思います。

ariarin020
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。特別な意味がないと聞いて、安心しました。

回答No.3

要するに、あなたを口説いているか、あなたを(純粋に)ほめているか、どちらかです。

ariarin020
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

noname#183197
noname#183197
回答No.2

あなたの話から、あなたがいい妻になり、いい母になるとわかるよ、という感じ。

ariarin020
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「それで、あなたが将来いい妻になり、いい母親になることが分かった」  という意味だと思います。

ariarin020
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A