• ベストアンサー

中国語で「ジェンダー」は?

こんにちは。 数年前から気になっていたのですが、「ジェンダー」は中国語で何と言えばいいのでしょうか? 日本語でも一言で訳し辛い言葉なので、中国語ではどう訳すかな?とずっと興味がありました。 もしご存知の方がいましたら教えてください☆

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • xiaxia
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

こんにちは。 このジェンダーは、「歴史的、社会的に形成される男女の差異」と言う意味ですよね? すでにお答えがあったとおり「性別」だと思います。 単なる生物学上の「性別(sex)」なら「性」で、「ジェンダーアイデンティティ」なら「性身分、性別認同」などと使われるようです(検索の結果)。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#5784
noname#5784
回答No.1

「性別」 間違っていたら申し訳ありません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「gender dimensions」の日本語訳

    こんにちは。「GenderとHIV」に関する記事を読んでいます。 その中に「Gender Dimensions」という言葉が出てきますが、 日本語にするとどのような訳になるのでしょうか?(ジェンダー構造?) どういう意味なのでしょうか? また、「Gender」という言葉は、「性差」などの日本語に訳さず、 「ジェンダー」とする方が一般的&自然なのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いいたします。

  • 中国語でどう書くのか教えてください

    結婚で中国人の友達が祖国へ帰る事になり 中国語で一言メッセージを・・と思い エキサイト翻訳などで変換をし それを日本語に戻してみると、変な言葉になり・・ あっているのかいないのか、中国語がさっぱりな私ではわからず 中国語がわかる方にお願いをしたいと投稿しました。 「お疲れ様でした。今まで本当にありがとう。」 を中国語でどう書くのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国語について

    1)中国語の需要は日本国内で伸びるか? 2)簡単な他の言語に比べて日本人が取得しやすい言語か? 3)中国は国が広いので、方言があり、同じ中国人でも地域によって使えない言葉があるとのこと 標準語(一般的にビジネスで使う言葉は)何処の中国語ですか?上海や北京などの大都市で使う言葉ですか? ご存じの方教えてください

  • 中国語かスペイン語、どっちを続けるか。

    中国語とスペイン語に興味があって、どっちも1年ずつかじりました。 本当ならどっちも続けたいのですが、授業の時間がかぶってしまってどっちかしか取れません。 この2つであれば、どっちがいいでしょうか? どっちも1年ずつやってみて、個人的には中国語の方が進歩速いと感じています。 スペイン語は簡単な自己紹介すら苦労するレベル、中国語は自己紹介+簡単な会話は出来るレベル。 が、スペイン語の方が将来性があるとか言われると、今敢えてスペイン語を捨てるのも惜しいなと感じています。 周りの人に相談しても「中国人反日じゃん…そんな人達の言葉覚えてもねぇ?」とか「スペイン語覚えても日本じゃ潰しきかない、日本にいるなら中国語の方がまだ使える」とか、色々言われます。

  • スペイン語か、中国語か…

    英語は全く喋れませんし、あまり興味もありません。 その代わり、スペイン語か中国語に興味があります。 英語を飛ばしてスペイン語や中国語の勉強は、無駄ですかね? もしどっちか勉強するとなれば、どっちがいいでしょうか? スペイン語はスペイン語圏の広い地域で使える(行くかどうかはわかりませんが…) サッカーが好きなので、少しでもスペイン語がわかるとより熱く盛り上がれそう(な気がする) スペイン語からイタリア語やポルトガル語など、似たような?言語を勉強する時に応用が効きそう。 中国語は日本から近い事もあって(私が住む街は、中国人留学生や観光客がとても多い)、 実利や実益だけで考えると日本から遠いスペイン語よりは役に立ちそう。 あと、単純に中国語を話す方が多く、これから先はスペイン語よりも潰しが効きそう。 中国・台湾・香港など、少しでもわあれば旅行で行ってとても役に立ちそう。 どっちも同じぐらい興味があって、決められません。

  • 中国語を話せるようになりたい!!!

    中国語を1年で習得できますか?中国語超初心者です。 昨年より中国に駐在しております20代サラリーマンです。昨年は生活環境、仕事内容が大きく変わり情緒不安定な日々を過ごし、まったく中国語の勉強をしておりませんでした。 だいぶ気持ちも落ち着いてきたので、中国語習得に向けて頑張りたいと思っております。来週から週一回でマンツーマンの90分レッスンを受けます。教材は「漢語口語」というものを使うらしいです。 社内の多くの中国人は日本語が話せますので、コミュニケーンはいつも日本語です。それでも1年生活して、タクシーで使う簡単な言葉、買い物で使う簡単な言葉を身につけました。 これから本格的に勉強しますが、初心者が1年で中国語習得は難しいですか? 経験者の方の体験談等を聞いてみたいです。 関係無いですがTOEICは550点です。 宜しくお願いします。

  • 中国語で「おかわりありませんか?」

    2.3年ぶりに会う予定の人への挨拶で (取引先の方です) 日本語なら 「おひさしぶりです。 おかわりありませんか?」 と言うと思いますが、中国語では どのような 挨拶をしますか? 教えてください。 使える 挨拶の言葉などありましたら、教えてください。

  • 恋愛系の中国語を教えてください!☆

    初めまして、ちぇりーと申します。 私は今NZに留学していて中国人の彼氏がいるんですが 彼は日本語がしゃべれるけれど私は一言も喋れません。 努力はしているんですが基礎がわかっていない私にはとても難しくて… 中国語を勉強するのに最適な環境にいるのにも関わらず全然喋れません。 そこで、中国語の口語が堪能な皆さんに何か私の気持ちを伝えられるような言葉を教えて頂きたいんです。 日本でも可愛く見えるメールの打ち方やしぐさとかってあるじゃないですか! 中国ではこういうことを言うと可愛くみえる、とかそういったものを教えていただきたいです…(〃▽〃) おやすみ、とか、会いたいな、とか小さなことでも良いです。 また、携帯が彼が中国から買ってきてくれたものなので中国語も打てますし、ぜひ活用したいと思っています! なので英語(Wo ai niなど)と中国語を両方書いて答えていただけると有難いです。 P.S. どこか本当の初級者に一から中国語を教えてくれるような塾ってありますか?

  • 「応援してます」「寂しいね」は中国語で?

    中国語は全くしゃべれませんが、中国人のとても大切な友人がいます。 このたび彼は北京オリンピックの関係で中国に帰り、そのまま本国で暮らしていく決心をしました。 帰国しても近い国ですので会いにいこうとは思いますが、やっぱり遠くなるので、気の利いた一言でおわかれを言いたいと考えています。 「これからの、あなたを応援しています」 「寂しくなるね」 せめてこの二言で構いませんので、中国語でなんと言えば通じるのかカタカナで教えていただけませんか? 発音に厳しい中国語なので難しいお願いとは思いますが。。。 他にも気の利いた別れ言葉などがあればお願いします。

  • 中国語の習慣。

    中国語ならではの、特徴的な言い方に興味があります。 例えば・・・「こんにちは」は「ニーハオ」とはあまり使わず「吃飯了ma?」「去na3ル?」など、相手に気をくばるような言い方、しますよね?? このような、中国語ならではの言葉使い、他にご存知ありませんか? 日本では「こういう時、こうは言わないでしょ」といった言い回しが知りたいです。そして、できれば、なぜそんな言い回しができたのか、歴史もわかりましたら教えてください。