- ベストアンサー
「応援してます」「寂しいね」は中国語で?
中国語は全くしゃべれませんが、中国人のとても大切な友人がいます。 このたび彼は北京オリンピックの関係で中国に帰り、そのまま本国で暮らしていく決心をしました。 帰国しても近い国ですので会いにいこうとは思いますが、やっぱり遠くなるので、気の利いた一言でおわかれを言いたいと考えています。 「これからの、あなたを応援しています」 「寂しくなるね」 せめてこの二言で構いませんので、中国語でなんと言えば通じるのかカタカナで教えていただけませんか? 発音に厳しい中国語なので難しいお願いとは思いますが。。。 他にも気の利いた別れ言葉などがあればお願いします。
- hunterQ
- お礼率67% (45/67)
- 中国語
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
NO2です。 訂正をさせてください! ×「(我)会想的{イ尓}」 ○「(我)会想{イ尓}的」 です。
その他の回答 (2)
- secretxxx
- ベストアンサー率25% (29/113)
初心者の日本人の発音はたいてい通じてない気がします・・・。 お手紙とかはだめですか? 留学時代に、中国人に「加油」を使ったら気を悪くされた苦い経験が・・・。 どうも上から目線で突き放した感じがするらしいです。 なので「我支持{イ尓}」(応援しています)とか 「我一直支持{イ尓}」(これからもずっと応援しています)とかの方がいいかと思います。 {}内は一字です。 「寂しくなるね」は「あなたがいなくなったら寂しくなる」というニュアンスを出したいのであれば、「(我)会想的{イ尓}」の方が伝わりますね。 日本人の中国語はほんとに通じません。 相手の表情から「一生懸命伝えてくれようとしてるから理解してあげないと悪いな~」 っていうのが伝わってくるんですけど、結局理解してもらえず、気まずい雰囲気になるのがおちです。 気分を害されたらごめんなさい。 「注意身体」「保重」(あと体に気をつけてね) もよく使われます。 文字の方が残るし伝わると思うので 手紙がオススメです! しつこくてごめんなさい。笑 それではがんばってください!
- coffeebar
- ベストアンサー率49% (216/435)
頑張って!=加油(チャーヨォウ) チャーは発声練習で「アー」と言う様に音を伸ばす感じ 「ヨォウ」は疑問形で語尾を上げる感じ 寂しくなる=会寂寞(フゥイジーモ) 「フゥイ」は「エィ」と上から叩き落す感じ 「ジー」も「エィ」と上から叩き落す感じ 「モ」は最後にそっとつけるだけ 通じたら儲けもの位に考えて下さい。
お礼
わかりやすくて参考になりました。 ありがとうございます。
関連するQ&A
- オリンピックを表す中国語の漢字について
オリンピックを表す漢字は奥林匹克ですがこれは誰(政府機関のどこか?)が決めるのでしょうか。発音は中国語(北京語?)がわかる人ならは誰にでもわかるのでしょうか。またそれぞれの漢字はオリンピックの内容をある程度示しているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国及び中国語に詳しい人に質問です。
中国及び中国語に興味があります。以下質問です。 1.北京の一般住民と上海の一般住民は会話で意思疎通が可能ですか? 2.テレビは北京と上海では同一言語ですか? 3.日本では外国のどんな辺鄙な地名でも英語読みをカタカナ化することで表現できますが、中国語では全て漢字で表現するのですか?もしそうなら発音にバラツキが出ませんか? 4.中国の大学の教科書は中国語ですか?それとも英語ですか? 以上です。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語(北京語)の会話
中国出身の俳優さん(母国語は北京語)が好きで現地のインタビューをよく見ているのですが会話の最中「あ゛?」と聞き返す回数が多い気がします。 ちなみに私は中国語が解らないのですが俳優さんの表情や流れからして怒っているのではなく聞き返していると判断しました。 中国語は発音が難しいと言われてるので同じ北京語を喋れる人同士でも聞き返すことはあるのでしょうか? 日本のインタビューで聞き返すことは珍しいし、あったとしても何回もあるものじゃないので不思議に思っています お分かりになる方がいらっしゃいましたら教えてください!! ※俳優さんの耳が悪い、イタンビュアーの発音が悪い等考えられることは多々あるかと思いますが・・
- ベストアンサー
- 中国語
- 台湾中国語と北京語、発音はかなり違いますか?
台湾中国語(台湾華語)を独学で勉強しています。台湾以外には行く予定はありません。 発音をネイティブのかたに習いたいのですが、北京語ならた~くさんネットレッスンがあるのですが、台湾中国語は、ほとんどありません。 この際、北京語の発音でいいから習おうか、と思っていますが、発音はかなり違いますか? それとも、根本は同じでしょうか? 北京語の発音を習い、あとは台湾のTV などで勉強して修正していくのはどうでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語と英語の発音
中国語と英語を両立させるにはどうすればいいですか? 私は大学生で中国語を1年ほど勉強しています。 英語を使う必要が出てきたので、先月から英語もやり直そうと思い、勉強を始めたのですが、発音が中国語の影響を受けてしまっているのか、変と言われました。 帰国子女で英語の発音の上手い友人に聞いてもらっても笑われ、英語は諦めろと言われたのですが、とても悔しいし、否定されたようで悲しいです...。 発音は1日でぐっと伸びるものではないとは分かっているので、諦めたくはないのですが、やはり二ヶ国語を同時に勉強するのは厳しいのでしょうか?(特に発音、スピーキング) 二ヶ国語を両立している方はどのような訓練を行っているのですか? また、英語の単語や文を読むときに発音がカタカナ英語にならないように等気をつけながら読んでいたら、リズムがとれないし、スラスラ読めず、そこでもまた笑われてしまいます(T_T) どういう練習でスラスラと発音をできるようになりますか?慣れですか? 今使っているのは「英語耳」を使いシャドーイングをしています。 長くなりましたが、質問は2点で中国語と英語の両立方法、スラスラと発音する練習方法です。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 光星と中国語について
『光星』、『光ノ星』と中国語表記とカタカナ発音表記について質問です。 「光」と「星」、中国語で表記すると発音は、光は「グアン」で、星は「シン」ですよね。 では質問です。 光る星、つまり『光星』あるいは『光ノ星』を中国語の発音を、カタカナで表記すると、「光星(グアンシン)」なのでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の発音について
1ヶ月ぐらい台湾人の人と学生寮の同じ部屋でした。その時、少しだけ中国語を話してみたのですが、発音が分からないと言われたことが多かったです。確かに自分は中国語の発音をカタカナ読みしているだけでした。 中国、台湾の人に発音を分かってもらえるには、どうすればいいでしょうか?いい方法はないでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
手紙案、とてもいいですね♪ 言葉で伝えたい、という気持ちが先走ってしまいましたが、これまでの感謝の気持ちやこれからの応援したい気持ちなどを手紙にまとめてみようと思います。 本当にありがとうございました。