- ベストアンサー
You should choose such friends ( )
You should choose such friends ( ) can benefit you. 自分のためになるような友人を選ぶべきだ。 この英文の( )の答えはasなのですがなんでwhoではなくてasなんですか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
such ~as ~のような~と辞書にはでています。 またこのように覚えている人も多いと思います。つまり、何の疑問にも感じないで機械的に as を入れるわけです。しかし、あなたは立ち止まりました。 such friends はそのような友達です。 friends as can benefit you あなたに利益になるような友達 friends who can benefit you あなたに利益になる友達 違いがわかりますよね friends as 例えばのいいかたです friends who 実質を言っています ですから such そのような as ~のような と対応しているのです 日本語では『ような』が重複するので二回繰り返すことはありませんが、英語では、 such friends, と friends as の as 関係詞なので両方とも使うのがふつうですが、 しいていえば You should choose friends as can benefit you. が日本語の感覚には合っています。ただ英語で類似の言葉を使いわけているわけです。従って、対で覚えるようにと習うのです。
その他の回答 (6)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
>「You should choose such firends who can benefit you.」としても通じると思いますが、・・・ 逆に、「You should choose those firend as can benefit you.」のような英文は一般的に不可だとされます。 先行詞に「such(またはthe same)」がついていない場合には「as」を用いたりすることはないために、必要以上に「such ... as ---」という形が強調されてきたのでしょう。 「such」のついた名詞(先行詞)の後には「as/who/that」のどれを置いても意味は通じます。しかし、「such」と「as」の結びつきの強さ(相性の良さ)を理解しておくことは有効だと思います。 ご参考になれば・・・。
お礼
「結びつきの強さ」なんですね これからはそういうことにも気をつけて勉強します ありがとうございました
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
僕なら who をいれます。 as 「だけ」が正解と書いてあるなら、キノコが生えてるんじゃないでしょうかその本。
お礼
テストの選択問題で「一番適するものを」って問題でした 解答ありがとうございます
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
>自分のためになるような友人を選ぶべきだ。 お尋ねの日本語は、下の(1)と(2)のどちらでも表すことができます。 (1) You should choose such friends as can benefit you. (2) You should choose those friends who can benefit you. 「You should choose such firends who can benefit you.」としても通じると思いますが、「such ... as ---」という決まった表現ですから、(1)か(2)の英文を用いるのが無難でしょう。古文の係り結びのようなものだと考えてはいかがでしょうか。 ご参考になれば・・・。
お礼
どちらでも大丈夫なんですね ありがとうございました
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
such が決め手だと思います。 such A as B でセットになる構文ですね。 BのようなそのようなA という意味です。
お礼
やっぱり構文って大事ですね ありがとうございました
- engawa1212
- ベストアンサー率52% (195/368)
まあ、前にsuchがあるんで、such as のイディオムから、asでしょう。 てか、この表現を答えさせたいがための問題ですよね。 尚、余計な事ですが、suchは少々古い言い方で、ネイティブで特に若い人はあんまり使いません。 「ような」と言いたいときは、皆、大抵likeで済ませちゃいます。 (にもかかわらず、まだ日本ではこんな問題出すんですね)
お礼
出題者の意図を考えなきゃですね 古い言い回しってことですか… 言葉って変わっていくものなんですね
- Ras321
- ベストアンサー率6% (1/15)
such-as-という構文がありますよ。 文法テキスト check it out!!! ちなみに外資系勤務、アメリカに住んでいましたが、 結構アメリカ人はwhoで問題ないと思いますよ。 ただテストなら間違いなく、構文じゃないと正解できないのでちゅーい☆
お礼
テストの問題と実際に通じるかどうかっていうのは違うんですね ありがとうございました
お礼
似たような表現にも細かな違いがあるんですね すごく参考になりました