• ベストアンサー

pass it on

Pass it on ・・・ ってどういう意味でしょうか?いろいろ調べたのですが意味がよくわかりません。 ちなみにPass it on London としか書いてありません(情報誌です)。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

「(つぎに)伝えてください」「次に回してください」  「これをロンドン(の連中/支局/人達)に教えてあげてください」on と London の間にコンマがあれば「ロンドン(の人達)!これ回してください」でしょうね。

luv-snow
質問者

お礼

掲示板などが多く掲載されている情報誌なので、たぶんこういうことですね。ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.2

「伝言してください」という風な意味で使われることもあるのですが、 この場合は普通に追い越すとかいう意味ではないかと想像します。 「ロンドンでitを追い越す。」 「ロンドンでitをやり過ごす」 など。 この"it"が何を意味しているのかは、もう少し前を読んでみないことにはわかりません。

関連するQ&A