• ベストアンサー

『自分の思い描く幸せは、どんな形にも彩れる』

『自分の思い描く幸せは、どんな形にも彩れる』 を英訳するとどうなるのか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

「自分の思い描く幸せは、どんな形にも彩れる」 難しそうなので挑戦します、 ////////////////////////////////////////////////////////// Your own happiness can be designed in any style and color. ////////////////////////////////////////////////////////// ////////////////////////////////////////////////////////// You can design your own happiness in any style and color. ////////////////////////////////////////////////////////// こっちの方が良いかもしれない、、、、、、、、

その他の回答 (2)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.3

>形にも彩れる 形と色彩は別のものです。日本語がおかしいと思います。 正しく日本語で表現してください。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

You can color your hope in any color you want.

jiji0214
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう