• 締切済み

関係副詞の前置詞は熟語からくるものですか?

 I went to the park where I saw a suspicious person. はin whichで関係代名詞に書き換えることができますよね。 I went to the park which I saw a suspicious person in. でいいのでしょうか?  こうなると関係詞の文でもparkはinの目的格になるように見えます。  関係詞と関係副詞の書き換えをできない文はないのですか? This is the thing which I'm looking for.とThis is the thing for which I'm looking.はlook forという熟語から来ていますが、このようにlookとforを切り離していいのでしょうか。一番上の文に習うとThis is the thing for which I'm looking for.になります。

みんなの回答

回答No.7

関係副詞 where というのは 副詞 there と同じ役割を果たしています。 there という副詞に「そこで,そこに,そこへ」の意味があるように, where という関係副詞を用いると,先行詞+「で」「に」「へ」の意味が出てくる。 the park where I saw him であれば, 公園という先行詞に対し,「そこで」私は彼を見た ということです。 これを I saw him in the park 「私は彼を公園で見た」 と park という名詞を用いると in が出てくる。 in the park → in it → in which です。 which は it の代わり,the park の代わり。 where は there の代わりです。 したがって,「で」の意味の in, on, at か,「へ」の意味の to が出てくる場面でないと関係副詞 where は使えません。

1100_1330
質問者

補足

実はまだ関係代名詞と関係副詞の区別がついていないようです。 参考書の文なのですが、This is the house in which(where) I was born と、This is a museum which I visited last year. で後者は「場所や時を表す語句が先行詞であっても関係詞節中で主語や目的語になる場合は関係代名詞になる」と書いてあるのですが、どちらの文もそう見えるのです。前者のhouseはborn in の目的語になっているので目的格の関係代名詞に見えます。   一方I went to the park which I saw a suspicious person in. は the parkが関係詞節の主語にも動詞の目的語にもなっておらず、前置詞の目的語になっています。純粋な関係代名詞ではないように見えます。このような場合のみ関係副詞の文にできるということですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.6

>This is the thing which I'm looking for.とThis is the thing for which I'm looking.はlook forという熟語から来ていますが、このようにlookとforを切り離していいのでしょうか。  先日も同じような問題についてのやりとりがありました。それは「熟語の中の前置詞を切り離して『前置詞+関係代名詞』とできるのか」というものでした。  その時に話題になったのが「be fond of」という熟語で、ある回答者の主張は「この『of』は切り離すことができない」というものでした。  そこで、私がある「on line 辞書」の例文を紹介したのですが、結局その方からそのことについての回答は得られませんでした。(代名詞の(2)のCの例文です。) (1) This is the necklace which Nancy is very proud of.   = This is the necklace of which Nancy is very proud. http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=which&dtype=1&stype=1&dname=1ss&pagenum=1&index=467160  熟語の一部である「前置詞」を関係代名詞の前に置く用法は、きちんとした辞書でも認められているものです。  今回の「look for」の「for」についても、参考になるリンク先を紹介しておきます。 ~~~「前置詞であることを確かめるには、前置詞+関係詞という形を作ってみるテスト法もあり、これを使うと、I am looking for some good headphones. を変形してThe headphones for which I have been looking turned out to be very expensive.を作れます。」~~~ http://eng.alc.co.jp/newsbiz/hinata/2008/09/post_237.html  「for which I have been looking」で検索すると、実際の使用例も確認できます。  http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkku9BGBLW94AgeNXNyoA?p=%22for+which+I+have+been+looking%22&fr2=sb-top&fr=yfp-t-701&sao=1  「This is the thing for which I'm looking.」という英文は「formal」な表現になってしまいますが、特に書き言葉においては問題ない英文であると言えそうです。  ご参考になれば・・・。

1100_1330
質問者

補足

 ありがとうございます。 ちなみになのですが、(1)のThis is the necklace which Nancy is very proud of. と This is the necklace of which Nancy is very proud. は関係代名詞の文ですよね。これは関係副詞にはできませんか? 関係副詞は先行詞が主格、目的格、所有格のどれにもならず、I went to the park which I saw a suspicious person in. のように前置詞の目的語になるものなので、今回のような熟語を除く前置詞があれば関係副詞になりますか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.5

the park which I saw a suspicious person in. で正解ですが、普通前置詞の働き(単語の前に前置詞)から、前置詞で終わる文章はわかりにくいので、前に関係詞と共に持って行くと思います。だからthe park in which I saw--の文の方が聞いたらわかりやすいです。また、下のlook forは、熟語なので切り離さない方が良いと思います。理論上は可能でしょうが、look for で「さがす」という動詞句(1つのかたまり)で使っていますのでthis is the thing which I am looking for. がいいでしょう。

1100_1330
質問者

補足

ありがとうございます。 this is the thing which I am looking for. は先行詞が動詞の目的語になっているので関係副詞にはできませんか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.4

>I went to the park where I saw a suspicious person. はin whichで関係代名詞に書き換えることができますよね。 文法的には可能ですが、in whichを使うのは普通の言い方ではありません。使うとしたら、“What is the God which you believe in?”のような場合です。この場合も whichは普通省略します。 >This is the thing which I'm looking for.とThis is the thing for which I'm looking.はlook forという熟語から来ていますが、このようにlookとforを切り離していいのでしょうか。 多分、文法的にも出来ないと思います。これは日本では一般的な解釈ではありませんが、このforは 前置詞そしての機能を半ば失い、adverbal particleの一種として、動詞の意味を少し変えたり加えたりする働きがあります。そして、“後置詞”と言われることもあります。というのは、動詞の後ろに置かれて、後続の名詞よりも 前の動詞との結び付きが強く、動詞+後置詞で 一つの他動詞に準じた使い方がしばしば可能になります。

1100_1330
質問者

補足

文法書にtalk aboutをthe book about which you talked yesterday.にできると書いてあります。  関係副詞と純粋な関係代名詞( I went to the park which I saw a suspicious person in. とThis is the museum which I visited last year.の違い)は別物なので書き換えることはできませんか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

文法的には間違いではないのでしょうが、 I went to the park which I saw a suspicious person in. だと単純にちょっと解りにくいかもしれません。"the park which I saw"と言った時点で「私が見た公園」だと認識してしまいそうです。 歌詞やキャッチコピー等において語呂がいいだとか、よほどの理由がない限り"in which"を使う方がいいと思います。 その点、下の例文であれば、受け手の認識にさほど影響しないと思います。 ただ"be looking for"はこの句ひとまとめでとても日常的によく使われる表現なので、lookingとforは並べて"which I'm looking for"とする方がより自然だとは思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

> I went to the park which I saw a suspicious person in. でいいのでしょうか ○問題ないと思います。 >関係詞と関係副詞の書き換えをできない文はないのですか?  ○関係副詞を使っている文は 前置詞+関係代名詞で基本的には書きかえられます。  ○関係代名詞の文で前置詞がない文は当然ながら書き変えられません。    Do you know the country which ken visited? >群動詞の場合は動詞と前置詞を切り離しません。 look for のfor は関係代名詞の前に持っていってはだめです。  こんなとこです。

1100_1330
質問者

補足

 This is the thing which I'm looking for.はもともとthingがlook forの目的語になっているので目的格の関係代名詞ですね。なので関係副詞に変えることはできないですし、もう一つのI went to the park where I saw a suspicious person. もう一つのとは全くの別物ですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#183197
noname#183197
回答No.1

結びつきの強さの問題。 look for は強く結びついている。 in the park は強く結びついている。 したがって関係詞の文になっても離れづらい。 ということです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 前置詞を伴う関係代名詞の英文

    ( )内の正しい方に○をつける、という問題です。 (1)This is the plan (which Mr Brown talked / which Mr Brown talked about). (2)The box (which you made / which you made in) is useful. (3)What color is the cat (that she is looking / that she is looking for)? (4)Is this the letter (which she wrote / which she wrote with)? (5)This is the pen (which I wrote the letter with / which I wrote the letter). (6)This is the club (to that I belong / to which I belong) (1)右、(2)左、のように答えて頂けると嬉しいです。 回答よろしくお願いいたします。

  • 前置詞+関係代名詞

    お世話になっています。 前置詞+関係代名詞について学習していたらこんがらがってきました。 ご教授いただけないでしょうか。 That is the house in which I was born. →That is the house which I was born in. このようにinをbornの後に持ってこれるのは理解できます。 では以下の文で、前置詞を関係詞以降の持っていきたい場合どうしたらいいのでしょうか? (1)This is a book from which you can learn both how to read and how to live. fromをwhich以降にもっていくとき、それはどの位置にもっていくのでしょうか?   また、その理由はどうしてなのでしょうか? (2)Monday is the day on which my mother is busiest. onをwhich以降にもっていくとき、それはどの位置にもっていくのでしょうか?   また、その理由はどうしてなのでしょうか? (3)Tell me the reason for which you quit the job. forをwhich以降にもっていくとき、それはどの位置にもっていくのでしょうか?   また、その理由はどうしてなのでしょうか? 基本がわからず、お恥ずかしい限りです。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 関係副詞について教えてください

    以下の解説をお願い致します。 (1) I know the reason why he was late. =I know the reason for which he was late. 関係副詞が前置詞+関係代名詞で書き換えられるのはわかるのですが、 この問題ではなぜfor which で書き換えているのでしょうか? (2)This is how (=the way) I learned English. =This is the way in which I learned English. これは、how が関係副詞なのですよね…?howを前置詞と関係代名詞に置き換えるのではなく、the wayにしているのはどういうことになるのでしょうか。 また、(1)と同じくなぜin whichで書き換えているのでしょうか。 その考え方を教えていただければと思います。 (3)Human being will be able to travel in space some day. =The day will come when many people being can travel in space. この文は文法的にどうなっているのでしょうか。beingがなぜその位置にあるのかよくわかりません。 初歩的なことがわかっていないかもしれないのですが、 解説をしていただければ嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語 関係詞

    英語の質問 関係詞について。 This is the city which I was bone in この関係代名詞の文は、 This is the city in which I was bone に書き換えられるというのを理解しました。 そして、 This is the hospital where my aunt works という文がありました。関係副詞の文です。 これは、 This is the hospital at which my aunt works に書き換えられるというのを理解しました。というかこの構造が関係副詞になるということを理解しました。 両方の文とも、同じような形になってますよね? ここで1つ疑問に思って、上の文の This is the city in which I was bone という文は、the cityが場所を表しているから、in which を whereにして、関係副詞の文に出来るんでしょうか? 関係副詞の書き換えが前置詞プラス関係代名詞になるならば、関係代名詞の前に前置詞を置いた形も関係副詞に出来るのではと思ったからです。 最初の関係代名詞の文はthe city が前置詞の目的語になっていてるのは分かります。 そして、二つ目の文はat the hospital で副詞になるから関係副詞になっているというのも分かりました。 なので2つは違うように見えましたが、どちらも似ていて違いが分からなくなりました。 やっぱりin which を whereにして、関係副詞の文に出来るんでしょうか? 出来ないならば理由を教えてください。 詳しい回答よろしくお願いします。

  • 関係代名詞と関係副詞の使い分け

    関係代名詞と関係副詞の使い分けについて教えてください。 (1)This is the house which I live in. (2)This is the house where I live. この2つの文で、なぜ(1)はwhichで(2)はwhereなのかがわかりません。 (2)はわかるのですが、(1)がわかりません。 (2)を分解すると、This is the house. I live there.で、 thereは副詞だから関係副詞を使うのはわかります。 (1)はThis is the house. I live in the house. だと思うのですが・・・。 疑問点がまとめられなくて申し訳ないのですが、どなたかわかりやすく教えていただけないでしょうか?

  • 関係代名詞と関係副詞

    関係代名詞をつかった This is the house in which I lived in my early daysと 関係副詞をつかった This is the house where I lived in my early days の文ですが、この2つの文に意味の違いはあるんでしょうか? ニュアンスの違いなど教えてください。

  • 前置詞+whomの関係代名詞の書き換え

    This seminar is designed to improve the spoken language skills of people for whom English is a second language. 上記を2つの文に分けるとどうなりますか? 例えば、「He is the man for whom I am looking.」を2つの文に分けると「He is the man. + I am looking for him.」となるように。

  • 関係詞

    I am looking for a website of which the focus is African cluture.    この文章を 関係詞を使わない一文にするという問題なのですが  例題に、She has a chair of which the value is 500 thousand yen. これが She has a chair with a value of 500 thousand yen. とありますので  I am looking for a website with the focus of African culture. これで いいのでしょうか???  

  • 関係副詞について

    関係副詞について質問です。 例題で… (1)This is the point( ) I can't understand. (2)This is the point( ) We are different. 答え (1)Which (2)Where そこで、 I can't understand the point. We are different in the point. この上記の2文のヒントが書かれていたのですが、 何故2行目にinが入って1行目には入らないのでしょうか? Whereには前置詞が含まれ例えば「in which」がWhereになるとは分かるのですが、この文章の分解をした時にinが入るかどうか自分自身で分からない限りWhereとは判別出来ません。 どなたかご教示下さい。 宜しくお願い致します。

  • 英語の関係詞

    This is the town where I was born.という文を This is the town which I was born in.と言い換えることってできますか?