• ベストアンサー

質問

友達に 日本でもメールで連絡とりたいから携帯アドレス教えてもらえる?って I wanna get in touch with you by an e-mail even in Japan.so can I have your phone address?? 仲がよければこんな感じでも大丈夫ですよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ahiru-san
  • ベストアンサー率49% (50/102)
回答No.1

by an e-mail のところは by e-mail でしょうね。一回だけのメールではないでしょうから。  というより、e-mail は手段なので。 ところで、wanna というのはとてもくだけたいいかた、早口の訛りを音写した書き方なので、書き言葉では使わない方がいいと思います。 「仲がよければこんな感じでも大丈夫ですよね?」というご質問には「それでいい」と答えられますが、親しき仲にも...。

noname#106755
質問者

お礼

回答ありがとうごさいましたo(^-^)o 言う時は直接口でいいますがwannaではなくwould like toにします(*^_^*)

その他の回答 (1)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

日本語に振り回され過ぎにも思えます。自分ならもっと単純に、 Could I have your e-mail address? ・・・で済ませます。これだけで充分「(今後も)日本からもメールしたい」の意図は伝わると思いますので、わざわざ「日本からもメールで連絡とりたいから」と言う必要はないのではないでしょうか。 下手に見慣れない言い回しは堅苦しく場違いな表現だったりして失敗の元ですので、ごくごく日常的で簡単な表現を使う事をお勧めします。日本語と違い英語に関しては「難しい表現を使えば使うほど礼儀正しくなる」等というような事はあまりないですので。

noname#106755
質問者

お礼

回答ありがとうごさいましたo(^-^)o

関連するQ&A

専門家に質問してみよう