• 締切済み

英作の添削お願いします

英作です。参考書にのっていた解答と照らし合わせて微妙だったものを質問しています。 1ナンシーは当時は今より美しかったと、あなたは思いますか。 2シャボン玉はどんどん大きくなって、空中へと消えた。 3自分の義務より自分の権利についてはるかに考える多く考える人もいる。 4書くということは息をすることと同じくらい自然に私には思える。 1自(Do you think Nancy is more beautiful than what Nancy used to be) 参(Do you think Nancy was more beautiful then than she is now?) 2自(A bubble had become bigger and bigger, so it disappeared into sky) 参(The bubble grew larger and larger and disappeared into the sky) 3自(Some people think much more about their rights rather than their duties) 参(There are some people who think much more about their rights than about thier duties.) 4自(I think writing as natural as breathing) 参(Writing seems to me as natural as breathing) よろしくお願いします

みんなの回答

回答No.1

1 いくつか指摘すべき点はありますが、意味が逆になってしまっていますね。 2 過去完了を使う必然性がないですし、前半と後半のつながりがおかしくないですか? 3 参考書の解答にもスペルミスがありますが、参考書の表現のほうが素直かと思います。 4 文章になっていないと思います。参考書の解答を自分のものにされるほうが良いと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう