• ベストアンサー

添削お願いします

通じるかどうか、添削していただけないでしょうか。 ・この前おばの飼っている猫を見たとき、1年前の5倍くらいの大きさになっていて(太っていたという意味)どこの猫かもわかりませんでした。 When I saw my aunt's cat the other day, I couldn't recognize her (the cat) because she was about five times big as one year ago. 猫が太る・大きくなるというのはbigを使っていいのでしょうか。 例えばDo you think your cat get bigger when he get older?みたいな表現はできますか? よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Josimba
  • ベストアンサー率26% (24/89)
回答No.1

それでも通じると思いますが、あえていえば、 When I saw my aunt's cat the other day, I couldn't recognize her. She was about five times as big as she was a year ago. 2つの文章に分けたほうがいいとおもうのと、あとは「as ...times as big」というふうに"as" をつけ加えたほうがいいですね。   猫が太るはbigでOkです。あとはfat/chubbyでもいいと思います。 Do you think your cat gets bigger as he gets older? 細かい文法ミスを直してみました。

その他の回答 (7)

  • KONEKO4
  • ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.8

paninixxさん、 >The cat was 10 kg bigger(heavier?)/fatter than a year ago. の文章と質問の文章で使われている表現のコンセプトは同じではありませんよ~(@_@)~ #7の解説読んで思ったのですが、paninixxさんって、小学生の頃に算数でかけ算習った時に、足し算の発想から抜けられずに、3x3は「3+3+3」だから9!という風に答えを出す子供だったのではないでしょうかー? >>The cat was 10 kg bigger(heavier?)/fatter than a year ago. だと、一年前の体重から何キロ増えたのかって、かなりはっきりと書いてあるから、これだと去年の体重に増えた分ンを「足し算♪」するってことになりますなー。 でも、これが、 "The cat was 5 times bigger than a year ago." だと、一年前の体重に一年前の体重の5倍の体重を加えたものが、一年後の体重だなんてこと、かけ算できる人だったら考えないと思いまーす♪ かけ算の仕方については、投稿#4で説明済みだぞー☆ >5 times と言うのは、「5x」ということで、かけ算するってことなのです☆ > The cat was five times bigger/fatter than a year ago. ≠ The cat was bigger/fatter than a year ago BY 5 TIMES(than a year ago). だと思いますが-? それにしても、こういう言い方って、いかにも、文法にのっとって作ったみだいです。意味も「 BY 5 TIMES」を後ろに持って来ることで、不明瞭になりますね。で、文法のことですが、こんな言い方どの参考書を見たら載っているのか知りたいな☆ 

  • paniniXX
  • ベストアンサー率45% (38/83)
回答No.7

KONEKO4さん #3です。 ご指摘の通り慣用的に5times -er than ~は5倍で通っていますが次のように理屈を通そうとする人もいるらしいです。 The cat was 10 kg bigger(heavier?)/fatter than a year ago. = the cat was biger/fatter than a year ago by 10 kg. 去年の体重+10kg=今の体重 去年の体重が15kgなら今は20kgになります。  The cat was five times bigger/fatter than a year ago. = The cat was bigger/fatter than a year ago by five times(この言い方は容認性が下がると思いますが) 去年の体重+その5倍分の体重=今の体重 去年の体重が7kgなら今は7kg+7kg×5=7kg×(1+5)=7kg×6になります

回答No.6

僕なら"look"を使うかなぁ。 because she looked.......という具合に。

回答No.5

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 通じるかどうかでしたら、通じますね。 いっている事全て分かるし、誤解はないですね。 特に(the cat)といれたところはいいと思いますよ。 これを口で言うとちょっと違ってきますね。 なぜって、カッコthe catカッコとはいえませんからね。 じゃ、どうしたらいいの?、ですね。 I could not recognize her, I mean the cat <g>, because she ,,,. とすればいいのです。 <g>で少し笑ってくださいね。 この二つがないと、おばさんが5倍くらいになった、という誤解を起こすかもしれないし。 (まさか5倍とは思わないとしても、5倍と聞いてわざと誇張しているんだな、と思いますので) <g> では、少し手を加えて、ただ大きくなったと言うのではなく丸まる太ったという事でしたら、about five times fatter than a year ago.が一番よく使われると思います。 ただ、これが、一年前に見たときは仔猫だったので、今では5倍くらいになってしまって分からなかった、と言う状況であれば、biggerに変えないといけないですね。 また、because she grew five times in size since a year ago.としてもいいですね。 また、fatter/biggerと言う代わりに、because she has gained the weight five times since a year ago. また、recognizeの代わりにI could not tell it was her cat because,,,,ともいえますね。 もっとも、この方がおばさんが太ったと言う誤解を避けることは出来ますね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

  • KONEKO4
  • ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.4

>she was about five times bigger than a year ago. は文字通りには「およそ5倍分より大きくなった」 という意味なので理屈から言えば「6倍になった」 何でそんな計算になるんですかー? (Weight a year ago) x 5 = 5(Weight a year ago). ということなので、6倍にはなりませんよ。 この表現を数字に置き換えて見て見ると、 Weight a year ago = 1kg Year 1: 1kg Year 2: 5kg 5kg ÷ 1kg = 5 ≠ 6 ∴ 猫は去年の体重の5倍の体重になった。 >猫が太る・大きくなるというのはbigを使っていいのでしょうか。 この感覚は日本語も英語も同じでしょうねー。 >例えばDo you think your cat get bigger when he get older?みたいな表現はできますか? Do you think your cat gained weight as he aged? 何んかすっきりしないものがあるのですが、上の言い方のようにした方がいいような気がします。すっきりしないものが何かわかったら、またカキコするかもしれません。

  • paniniXX
  • ベストアンサー率45% (38/83)
回答No.3

she was about five times as big as a year ago. は文字通りには「1年前のおよそ5倍分と同じになった」つまり「5倍くらいの大きさになった」という意味。 she was about five times bigger than a year ago. は文字通りには「およそ5倍分より大きくなった」 という意味なので理屈から言えば「6倍になった」ことになり昔の文法家は非論理的として毛嫌いしたらしいです (契約書で使うのはご注意)。 いまは X times as -as 「X倍」に比べ、「X倍も!」とより誇張した表現としてよく使われるようです。

noname#2733
noname#2733
回答No.2

because she was about five times bigger than a year ago. ではいかがでしょうか。 five times as big as one year agoでもOKでしょう。 biggerを使った方が、より口語的に感じるので、そちらをお勧めします。 又、one yearよりa yearの方が柔らかいと感じます。 The cat got bigger. The cat became fatter. 単純に大きくはbigger、太るはfatterで良いと思います。

関連するQ&A