• 締切済み

英語の先生からの挑戦状

英語の先生から挑戦状が出されました 次のフランス語の日本語訳を教えてください Mon parcours jusqu'au bout de quoi? また、その返答は何がよいかもお願いします。

みんなの回答

回答No.3

No2の方のおっしゃる通り、検索しましたら同じ質問と、その回答がyahoo知恵袋に出ていました。 その方はニュアンスで上手く訳されているようでしたが、私の彼(ネイティブ)に聞いたところ、 ひと言、”意味わかんない”でした(笑) 彼に言わせると、もはやフランス語ではないそうです。 というのは大げさかもしれませんんが、ユニークな先生が自分の感性で作った文章なのは間違いないですね。 フランス人に言っても通じませんので悪しからず。

  • ykkic
  • ベストアンサー率47% (24/51)
回答No.2

No1の方のおっしゃることはもっともですね。 でも、英語の先生がなんでフランス語の文を宿題に出すんでしょうね。 この文の前後に” ”をつけて、グーグルで検索したら、ヒットしましたよ。同じ先生かしら。 英語、がんばってくださいね。

noname#248422
noname#248422
回答No.1

先ず、ご自分で答えを考え、調べ、それでもわからなければ投稿するのが順序ではないでしょうか。宿題の丸投げは小学生とおなじですから。

crimson09
質問者

お礼

すみません。 説明が何もありませんでしたね。 自分では一度調べたのですが、無い知識でいきなり調べただけではわけのわからない直訳?のようなものまでしか理解できませんでした。 誤解させてしまったことをお詫び致します。

関連するQ&A

  • Quoi de neuf?

    Quoi de neuf?と書きまして、その訳が What's new?となっていました。 文字通りに訳しますと Quoi est neuf? としたくなるのですが、間違いでしょうか。またQuoi de neuf?は文章として必要な動詞が無いように見えますが、このdeは英語のofと考えてよいのでしょうか。 フランス語学び始めて12か月の初学者です。

  • 息子の初の辞意表明(フランス語)

    こんにちは。ブログを書くためにフランス語で挑戦しているのですが、「息子の初の辞意表明」はどう書いたらよいんでしょうか? La declaration de resignation de mon fils だと de が2回で不細工じゃないですか?フランス語は繰り返しは問題視しないの?

  • 英語の先生と国語の先生へ

    今日、ハタと悩むことがありました。英語の先生が比較級の説明をした時に生徒が「er」をつける単語が分からない、「more,most」が理解できないと言ったそうです。そこで修飾語、とか形容詞という言葉を使って説明したそうなんですが、生徒はよく分からなかったみたいです。その先生はまるで国語の文法をきちんと教えていないんじゃないか、分かる授業をしていないから英語ができないんだと言わんばかりの言い方で、私はなんだかすごく気になってしまって。生徒は、一年生の頃は違う英語の先生で文法的な指導を受けてないんです。確かに日本語でさえ文法の飲み込みはいいとは言えません。私も教えるときはできるだけさらっとするようにしてます。じゃないとこんがらがってしまいますから。 生徒は日本語なら分かるけれど英語になると分からない。でも、修飾語は、英語のほうがよく分かる、と言います。この場合の修飾語って日本語と同じに考えていいんでしょうか? 多分、国語では被修飾語とか出てくるから生徒は苦手なんだろうと思うんですが、これもよく解せません。英語には形容動詞もありませんし。国語でしょっちゅう文法をやってるわけじゃないのですぐ忘れるということもあると思いますが、生徒たちが英語を飲み込めないのは、国語の力が足りないからなんでしょうか。私の指導の仕方がよくないからなんでしょうか。こんなこと言われたのは初めてなんでちょっと気になってしまいました。

  • フランス語の意味と答え方を教えて下さい。

    外国の方がたくさんいるアプリでメッセージをもらったのですが私は英語しか書けません。英語もそんなに書けません。 T'a quoi? とは日本語でどういう意味ですか? 意味を教えて下さい!また、それに対する答え方と”私は英語と日本語しか話せません。ごめんなさい。”という文章もフランス語で教えて下さい!

  • フランス語に詳しい方ご回答お願い致します。

    オードリー・ヘップバーンの名言「人がどう思おうが私は私。自分の道を行くだけよ。」をフランス語に訳すと、 「Quoi qu'on pense de moi, je suis ce que je suis. Je passe simplement mon chemin. 」 スペルと、意味、間違いないでしょうか。 誤字脱字があれば教えて下さい。 この文章を意味を変えずに三行にするにはどこで区切ればいいかも教えて頂きたいです。 フランス語に詳しい方ご回答お願い致します。

  • 英語の先生、、、

    こんにちは。高一です。 今、ぼくはいわゆる進学校と言うところに通っているのですが、英語の先生が微妙です。 どう微妙か。三人いるんですけど 一人目:授業は教科書の日本語訳を言って終わり。 二人目:先生が訳した訳と一字一句同じでないと正解にしない。 三人目:唯一まともです 上の二人で週四時間も取られてるんですよ。 こんな場合ってやっぱり独学でやるしかないんでしょうか。それか、他の先生に相談すべきでしょうか。アドバイスください。

  • ネイティブの英語の先生に質問したいのですが

    私は中3です。学校のネイティブの英語の先生に質問したいのですが、日本語がほとんど話せない先生なので、次の質問は英語でどういえばいいのでしょうか? 「あなたが初めて日本に来た時、街でポケットティッシュが配られているのを見てどう思いましたか」 ポケットティッシュを配っているのを見て、でもかまいません。 よろしくお願いします。

  • 英語の先生を探したいのですが…

    カテゴリーとずれていたらすみません。 個人で教えている英語の先生を見つけたいのですが、 なかなか見つける事ができません。 ワーキングホリディで日本に来ている学生に、日本語を教える代わりに英語を教えてもらえるという話しを聞きましたが、そういう情報が手に入るところはあるのでしょうか? 何か、良い方法があったら教えてください。

  • 先生を英語で言うと

    一般的に先生はteacherなんですが、日本語だと何でも先生と言うので、質問したいのですが、「剣道の先生」を英語で言うと何と言うのでしょうか? 翻訳サイトで確認すると、fencing masterと出るのですが、中学生の英語だと、剣道はそのままKendoと表記するので、kendo masterで良いのでしょうか? 学校のAltの先生に、英作文の添削をしてもらったら、senseiと直してあったので、悩んでます。

  • 超初心者英語 教えてください

    彼女はごはんを食べている時が一番幸せです。 彼女はごはんを食べるのがすきです。 また、こうやって超簡単な文を調べたりできるサイトがあったら教えてください それと簡単英語の絵本なども教えてもらえるとうれしいです。 ビックファットキャットは読みましたが 次にどこに挑戦したらよいかわかりません ビックファットキャットには英語のえほんの紹介がありましたが そこには日本語訳がないので自分の訳し方であっているのかどうか確認できません。 できれば日本語も英語も解説も載った本を(超簡単なもの)と捜しています。 CDがついていると尚良いかも・・ よろしくお願いします。