言葉が通じない恋愛の成立についての疑問

このQ&Aのポイント
  • 外国人との恋愛において、言葉が通じないケースも多いですが、なぜ恋愛が成立するのでしょうか?共通言語がない状況でも、お互いに片言のコミュニケーションを通じて楽しさや愛情を感じることがあります。
  • 会話がスムーズでない関係でも、相手を好きになることはあります。言葉では伝えられない部分や、コミュニケーション以外の要素が恋愛において重要になるのかもしれません。
  • 恋愛においては、言葉だけでなく、共有する経験や感情、思いやりなどの要素も重要です。言葉が通じないことが恋愛の関係を強化する場合もあるのかもしれません。
回答を見る
  • ベストアンサー

言葉が通じないのに恋愛はなぜ成立するの?

疑問です。外国人と恋愛しているカップルは、言葉が流暢でないケースも多いと思います。例えば、アメリカ人と付き合っているのに、英語がペラペラでなく片言だとか、です。まして、非英語圏出身者同士で付き合う時、共通言語が英語しかなく、お互いが片言だとしたら、なぜ恋愛が成立するのでしょうか?私は今、ヨーロッパにいて、外国人女性と親しくしています。私も彼女も英語が母国語ではなく、特に私の英語はかなり日本人英語です(文法はわかっても、会話が片言)。お互いの母国語もしゃべれません。彼女といると、大したことも話せないに楽しく、自分が恋心を抱いている事を意識しています。彼女もまんざらではないように見えます。私の最大の疑問は、これは本当に恋と呼べるのでしょうか?会話がスムーズでない分、妄想の部分も多く、恋に恋した若き日を思い出してしまいます。言葉がスムーズでないのに、付き合っている人達は、本当に相手が好きなのでしょうか?そうだとすれば、なぜろくに話しも通じない相手を好きになれるのでしょうか?私個人としては、ありえない事もないだろうと頭では理解していますが、理屈でわかりません。こんな事がありえるとすると、会話(くだらない話をして笑ったりとか)は恋愛にあまり重要な要素ではないという事になりませんか?だって、ろくに会話もできない同性二人が親友になるなんてあまり聞きませんよね。

  • ftl
  • お礼率0% (0/115)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Rozsy
  • ベストアンサー率40% (59/144)
回答No.3

こんにちは。 私の彼も同様に非英語圏居住者で、つきあって1年になります。 互いに一目惚れで、 理屈ではなく本能で惹かれ合ってしまったのだと思います。 言語はもとよりバックグラウンドそのものがまるで異なるため 異性としての興味の他に、未知の人種としての興味も加味されて 急速に恋愛に発展しました。 あなたがその国に住まれてどれくらいなのかわかりませんが 当然どの女性に対しても興味がもてるはずはないですので そのかたとの関係は明らかに恋愛ですよ♪ 外国滞在中に心惹かれる女性に出会えたのはラッキーだと思います。 楽しく過ごせるといいですね。

その他の回答 (2)

  • vega333b
  • ベストアンサー率18% (87/471)
回答No.2

 当然に恋です。  極端な言い方すれば、言葉なんて邪魔かもしれません。  視覚 触覚 聴覚など、言葉以外のアンテナで相手を感じ取ったほうが伝わります。  言葉が全てであれば、あなたは外国で孤独のはずです。  脳味噌で恋愛するほうが余程不自然です。  海外ならでは体験できることだとは思いますが、恋があるから更にコミュニケーションの手段が欲しくなる。  だからこそ言葉を勉強している人は少なからず存在しますよ。

回答No.1

欧米人の旦那を持つ日本人女性です。私は彼の母国語で会話をしています。私も昔はあなたの様に考えていました。が、実際に付き合ってみるとそうでも無いという事に気づいたのです。 理由を書き出してみます。 ・一目ぼれと言う言葉もある様に、言葉だけで無くその人の持っている雰囲気、ルックスに惚れるという事もあること ・私は最初間違えを気にし、彼と居る時も言葉数が少なかったです。が、何度も会っているうちに、「話をしたい」と思う気持ちが大きくなり、間違えを気にせずとにかく話すという事をしました。こうして、口ベタは解消されていくのです。 ・日本語で言ったり言われたりするとムカついたり、恥ずかしいが、外国語だとそうでも無い言葉ってありませんか?例えばyou are crazyと言われても、「あなた馬鹿ですね」と言われるより頭にこない等。相手に言われて日本語だったら相当傷付く事でも外国語だと心に響いて来ないので、あまりストレスがたまりません。 ・私の旦那は今日本語を練習していて、例えどんなに文法が間違っていても、アクセントが間違っていても、相手を好きで居ればそれは微笑ましい事です。 日本に居るときは、片言しか話せない外国人と出会う機会は少ないですが、欧米には沢山片言の外国人が住んでいます。もしかしたらその彼女にとってはあなたの様な人はめずらしく無いのかもしれません。私は恋だと思いますよ。

関連するQ&A

  • 国際恋愛なんだったんだろうか?

    以前、外国人の彼女と数年間付き合っていました。 英語はペラペラと言われる位喋れます。 とはいっても、英語圏の方ではありませんでした。しかし、付き合うのに必死で相手の言葉を覚える余裕などもなく、相手に日本語を喋らせて付き合ったので相手の国の言葉なんか殆どダメです。日本での恋愛でしたから。 外国人との意思の疎通はどんなに上手な日本語でも誤解がお互いに生じます。日本への留学経験ありの日本語能力検定1級所持者でした。就職で日本にきたのでした。 言葉のアヤで喧嘩が絶えず、苦しみました。 自分自身、お見合いなどで国際結婚されている方を軽蔑していました。相手の母国語も喋れず、覚える気も無く恥ずかしい。という思いがありました。私の叔父もその一人でしたから。 しかし、気がつくと自分もその一人でした。どうせ使わないし、まあいいや。というのが本音でした。 でも別れてから、何が残ったのかな?相手の国のこともよく知りません。(2回行きましたが。)言葉も出来ない。 一緒に行ったときは、日本にいるようにリラックスして振舞っていました。 でも、最近になって、あれは一体なんだったんだろう?なににもならなかった。何も残ってない。と疑問に思うことがよくあるのです。

  • 言葉の壁付き合っていけるか

    私は日本語しか話せません。彼はほとんど母国語しか話せません。 彼の方は英語が話せるのですが私は聞取るどころか話せません。 惹かれ合っていますがぎこちないです。 続くのか不安です。 お互い言葉を教え合おうとしても、なかなか上手くいかず。 言葉が違う者同士の恋愛を続ける秘訣ありますか?

  • 外国人との恋愛についてアドバイスをください。

    外国人との恋愛についてアドバイスをください。 私は日本在住ですが、以前からメール交換をしている外国人男性がいます(北米)。 このたび、英語の勉強をかねてその人のいる国でホームスティをすることになりました。 メールは数えること50回・・・とても紳士的で優しいメールばかり送ってくれる人です。 それで、今回彼と会うことにしました。 とても紳士的に、ガイドをしてくださいました。 そんな優しい彼に恋心をいだいてしまいましたが、彼は日本語を話すことができません。 私の片言な英語でやりとりしています。(TOIECでいうと550くらいです) 最初に会ったときも、メールのやりとりでも、可愛いとかキュートとか口説き言葉を一切言わない彼で(会うまではっきりと写った顔写真は送っていませんが)、逆に私に興味がないのかなとも思ったりします。 でも、会った後メールで「また会いたいです」と伝えたところ、今度は食事に誘ってくださいました。 彼は私をどう思っているのでしょうか? (日本人女性はすぐヤレると外国人は思っているという話をよく耳にするので、一度日本人女性のイメージを聞いたことがありますが、知り合いなど近くにいないので良く分かりませんと言われました) 片言で、彼の話を100%理解できない私ですが、彼と恋愛を発展させることって出来ると思いますか? 会話のおぼつかない相手と恋愛をしたことがある方がいらっしゃいましたら、経験談をお聞かせくださいますか? 今後、どのように彼との仲を発展させたらいいでしょうか。(本人が決めることだと分かっています。アドバイスをください) もちろん、私はあと2週間ほどで日本に帰らなければいけませんが。。 よろしくお願いいたします。

  • 国際結婚と言葉の壁について

    私は血筋的にも国籍的にも日本と全く関係ない外国人です。 父と母の母国の言葉2ヶ国語+英語と、日本語が話せます。 母国語が定着する時期に、日本にいたので、日本語が母国語です。 悩みがあるのですが、私はどうしても日本男性…というより、日本語を話せる男性しか好きになる事ができません。 海外で高校も大学も卒業しているので、英語は現地の方と変わらないレベルで、 その他の二ヶ国語も発音が不自然でないぐらいには話せるのですが…なぜか、日本語を 話せない人と恋に落ちる事ができないのです。 母国語との違いは薄氷のようなもので、説明がとても難しいのですが、 あえていうなら、10割の感受性が、英語、その他の言葉だと9割ほどしか受け取れなく、 コミュニケーションに隔たりを感じてしまいます。 日本語では流水のごとく心の迷彩を表現できるのに、その他の言語だと、事実を伝えるだけになってしまう事が歯がゆくてたまらなくなるのです。 日本の女性は、国際結婚をなされる方がとても多く、 あまり英語堪能でない方もこちらの男性と結婚されている方が多いので、すごいなと思っています。 言葉の壁を乗り越えるコツや、アドバイスなどありますでしょうか?

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 涙が出るくらい笑いあう?

    好きな人がいます (まだ淡い恋心程度) たまに話したりしますがお互い何が面白いのか ちょっとした間で笑い出して止まりません。 涙が出るほどわらってつぼにはまりまくりお互い笑いから抜け出せなくなります わたしはそんな笑える姿や 真っ赤になって涙流してる相手を見ているとますます好きになってしましますが こんなに笑い合えるっていいことなのかな? 相手は日本の方ではないので日本語も通じませんが片言の英語で話し合い 涙が出るほど笑ってます。 向こうは わたしを「面白いね」「一緒にしゃべってるとすごくたのしいよ」っていってくれてますが ただの友達でもいい 笑いあうって恋愛になるのー?

  • 外国人との文化?好意?

    はじめまして。ひでと言います。 今日、2008年4月21日23:00に刺激的な出来事がありました。 ひさしぶりに恋した感覚何です。 とにかく、色々教えて欲しいんです。 今日あった出来事をうまくいえるかどうか判りませんが、とにかく書きます。 私今日はおすし屋さんでバイトをして、寿司があまったので、隣にすんでいる外国人の女性にお寿司をおすそ分けしに言ったのです。以前からベランダでタバコ吸っているところを良く一緒になったのです。顔見知りでした。が、今日は家に寿司を持って行った為か家に上げてくれたのです。恋に落ちた感覚です。が相手はフィンランドの方です。日本人よりオープンな性格はわかります。そのくらいは。会話は片言の私の英語と、片言の相手の英語。会話はボーイフレンドがいるの?とか、いつから日本にいるの?とか、まぁそんな感じ。7月に母国に帰郷してしまうそうです。大変私は妄想と構想をしたんです。言葉が通じないけれども恋愛の感覚があるのです。 で、質問なんです。部屋に上げてくれるくらいは当然あるでしょう。質問を見ている女性には大変申し訳ないのですが、(いやらしい目ではなくちょっとは期待感)その彼女はあからさまなノーブラノーパンなんです。 フィンランドや諸外国の方は上記のような状態で家に人を上げて恥ずかしいものはないのか?って観点。 また、最後盛り上がった話しは、日本で言う外国人の口説き方の逆バージョンの本。様は日本人の口説き方みたいな本で私をからかう?のか、それはコミュニケーションなのか? とにかく彼女にはボーイフレンドは居ないそうなんです。 ベッドルームで二人きりになって話しをしたんです。 いやはや、成人男性であればどきどきするでしょう。そりゃ。当方恋してしまいました。助けてください。ただのお隣さんでしたで終わらせたくない。 外国人との恋愛感のある方や、とにかく助言、今後の展開方法求むです。 本当に本当にお願い致します。

  • アクセント

    外国語を得意としている人で、流暢な言葉で喋る人がいますが、実際にその国の人からすれば上手だと思われるのでしょうか? 自称、英語(外国語)が得意という人に、いくら得意で流暢に喋っても完璧なアクセントで英語を話せることができるのでしょうか? 母国の人からすれば日本語のなまりがあったりアクセントが悪かったりが片言だったりするのでしょうか? 日本人が英語を話しているとき、アメリカ人はどのように聞こえているのでしょうか?

  • 歯医者さんで会話が不成立かも 不安で悲しい・・・

    どうか、バカなだけとおっしゃらず聞いてください。 最近特に悩んでいて 歯医者さんでの会話に失敗し  悲しいです。 私は、クオーターです。 母国語は日本語ですので、こうして特に難はなく文章も打てますし 普通なはずです。 しかし 個人的に大きな障害というか 大きな悩みになっているのが 言葉のコミュニケーションの部分です。 それが原因で、本気で友達をつくることが こわいです この悩みとは、会話に問題があります。 それは、自分の言いたいことは すぐに日本語で話せます  言いたいことを口をついて言える感じです。 しかし 質問されて答える場面になると 日本語→英語→日本語 という感じに頭が駆け巡り 混乱して うまく言葉が出てこなくて 頭が悪いような単語だけの受け答えになってしまったりします。 単純に 不安からそういう気持ちになってしまっているようで 答えられないのは 精神的な部分だと思います。 まったく言葉が話せないなら 別として 質問されると 頭のなかが 何かを駆け巡ってしまいます。 整理して話そうとすると、耳が聞こえなくなるような感じにまでなります。 自分から話すことならまったく不自由もないので 精神的に問題がある気がします。 いろいろな人との会話で 練習するのが一番いいのでしょうが その 恐怖症からきているようなものが邪魔して 練習する相手がいません。 普段付き合いのある人は 理解をしてくれているので サポートしてくれますが 急な人との会話は よけいに怖いです。 今、歯医者さんに通っています、とてもいい先生で信頼していますが よく 私の言葉に首をかたむけたり、本当に悪い印象を私が与えてしまっていて それが とても悲しいです。 たとえば 自分から話すことのすべてが 片言ならまだしも 質問されるとカタコト 自分からは普通に話せてるというのが 自分でも 嫌な感じで 苦痛です。 全力で克服するのが一番必要かと思いますが、克服するまでに あと何回も歯医者さんに通います。 どうにか 先生に悪い印象をあたえないようにできますか?

  • 大学受験が上手くいかなかった人を励ます言葉

    大学受験が不本意な結果になってしまった友人を励ましたいのですが、韓国語でどのように言ったら良いでしょうか? このようなシチュエーションは母国語でも言葉を選ぶのに、ましてや片言の外国語ではお手上げです。 「今は辛くても、どんな経験も全て自分の糧になりますよ」とか 「今は少し休んで、そしてまた目標に向かって歩んで下さい」というようなことを伝えたいのですが…… 直訳でなくても構いません。このようなニュアンスで、韓国人が聞いたら励まされるようなフレーズを教えて頂けたらと思います。 宜しくお願いしますm(_ _)m