- ベストアンサー
一日幸せでいたいなら……
一日幸せでいたいなら、床屋にいけ 一週間だけ幸せでいたいなら、車を買え 一ヶ月幸せでいたいなら、結婚しろ 一年幸せでいたいなら、家を買え 一生幸せでいたいなら、正直でいることだ この諺の原文(おそらく英語?)を探しています。 ご存じの方いらっしゃいましたら教えて下さい。 ヨーロッパ(イギリス)の諺というところまでは調べたのですが、自力ではその先へたどり着けませんでした。 もし、原文が英語でなかったら何語かも教えていただけると幸いです。 もし、原文でなくても英訳できる方いらっしゃいましたら、英訳もお願いしたいです。 無知な質問申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。
- cologne
- お礼率79% (34/43)
- その他(語学)
- 回答数1
- ありがとう数4
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もとは、イギリスかイタリアらしい。 Let him that would be happy for a day, go to the barber; for a week, marry a wife; for a month, buy him a new horse; for a year, build him a new house; for all his lifetime, be an honest man. 別バージョン If you would be happy for a day, get drunk; For two days, get a pig; For a month, get married; And for life, plant a garden. イタリア語をさがすと Se vuoi essere felice per un giorno, compra molto cibo e molto vino, invita tutti i tuoi parenti e amici e fai una grande festa; se vuoi essere felice per una settimana, sposa la ragazza piu bella del villaggio; se vuoi essere felice per un mese, sposa la ragazza piu dolce del villaggio; se vuoi essere felice per tutta la vita, fai il giardiniere どうもこの手のことは、いろいろのパターンがあっ、もとがわからない。
関連するQ&A
- 幸せになりたかったら…何でしたっけ?
「一週間、幸せになりたかったら結婚しなさい。3年、幸せになりたかったら、子供を持ちなさい。一生、幸せでいたかったら、正直でいなさい。…」いつか、ラジオで聞いて、いい言葉だなって思いました。でも、正確に全部思い出せないのです。どなたか、知っている方、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 私達はあなたが幸せの中にいますようにいつもあなたを思っています。。英訳お願いします。
知り合いのベビーリングに刻印したいのですが・・ 相手の希望の英訳がなかなか見つからず・・自力は断念しました;; 一生残るプレゼントとして不備があったら失礼なので 詳しい方にお手伝いしていただきたいのですが。 ‘私達は、あなたが幸せの中にいますように、いつもあなたを思っています。’ のようなニュアンスで 親が子供に向けての言葉です。 できれば、あまり長文になりすぎないのが希望です。 文字数が決められていますので。。。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のことわざ の原文
犬に関することわざを調べています。 子供が生まれたら犬を飼いなさい。 子供が赤ん坊の時、子供の良き守り手となるでしょう。 子供が幼年の時、子供の良き遊び相手となるでしょう。 子供が少年の時、子供の良き理解者となるでしょう。 そして子供が大きくなった時、犬は先に死んでしまいます。 しかし、自らの死をもって、死の悲しさ、命の尊さを教えてくれるでしょう。 イギリスの諺(格言?)で、日本語訳でこのように書かれていたのですが、翻訳前の原文を見つけられませんでした。 どなたか、このような諺の原文をご存知無いでしょうか。 ご存知無い場合、出来れば英訳して頂けると助かります。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ありがたき幸せの語源
ヨーロッパ風の小説やアニメの中で家来の騎士が王様になにか恩恵を受けた時、「ありがたき幸せ」とよく言っていると思うのですが、「ありがたき幸せ」というのは日本語にしては不自然な表現な気がするのです。ヨーロッパ風の話でよくでてくるので英語とかフランス語にそのような表現があってそれを無理やり日本語に訳したものなのでしょうか? 自分で調べてみたのですがよくわからないので知っている方いらっしゃいましたらどうか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 1時間だけ幸せになりたかったら・・・・。
カテゴリー違いだったら、ご指摘下さい。 友人からのメールに、こんな文章がありました。 「1時間だけ幸せになりたかったら、床屋に行きなさい 3時間幸せになりたかったら、酒を飲みなさい 3日間幸せになりたかったら結婚をしなさい 一生、幸せに過ごしたかったらゴルフを始めなさい」 面白い言い回しだと思って感心したのですが、以前にも同じような 言い回しを見た記憶があって、その時は1週間、10日間、1ヶ月 (1年間?)で、それぞれに納得出来るような内容だった記憶があります。 その時はゴルフではなく、釣りだったような・・・・・?! (あいまいな記憶でスミマセン。) このような言い回しでもっと長いものをご存知の方、 教えて頂けませんでしょうか? 困っているというか、気になってしまって・・・・・・・・?!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 『~してみせる』は英語で…
『~してみせる』という、実現(?)を表す言葉は、英訳するとどのようになるのでしょうか?調べてみたのですがよくわからなかったので、よろしくお願いします。 それと、『私は(きっと)それを手に入れてみせます。』という文の、一般的な英訳を教えていただけると嬉しいです。『それ』の部分は何か分かりやすいものに変えていただいても結構です。もし英訳のパターンがいくつかあるようでしたら、出来る限り挙げていただけると嬉しいです。 無知で申し訳ありません。英語に詳しい方や、分かる方がおりましたらどうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 私たちはアルファベットの一文字かもしれない、けれども大きな文章の一部だ????
「私たちはアルファベットの一文字かもしれない、けれども大きな文章の一部だ」という感じの諺の原文をご存知の方いらっしゃいませんか?多分英語だと思うのですが?よろしくお願いします!
- 締切済み
- 英語
- この言葉の意味を教えてください
siunaus という言葉の意味を教えてください ヨーロッパの方の言語だと思うのですが何語なのかすらわかりません 英語ではないと思われます…… よろしくお願いします
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 幸せになる資格なんてないですか?
3月で2年間働いていた職場を退職しました。幼稚園の先生をしていたのですが、コミュニケーションが全く上手く取れず仕事も全然出来ない私は職員や子ども達、保護者にも迷惑掛けっ放しでした… 昨年終わりにお見合いサイトで知り合った方とすぐに結婚することを決めて今月に入籍します。 でも自分が幸せになるにつれて、過去の過ち(職場で迷惑掛けた事)を思い出し「こんなどうしようもない私が幸せになってしまっていいのか」と不安になってきます…自分が社会でどうしようもなく迷惑を掛けていたことは彼も家族も知りません。もし彼にも家族にも知られたら私のことを見放してしまうでしょうか? 職場でのことを思い出してはどうしようも無かった自分、特に子ども達に迷惑掛けていたことを思うと辛くなります。私が悪いのでそれはどうにもならないんですが… 一生反省しながらこれからの人生を頑張っていこうとは思うのですが… どうしようも無い私が幸せになっていいものか、結婚する彼にも迷惑掛けていくんじゃないかと心配です。 どう思われますか??正直な意見を教えて下さい!宜しくお願い致します!!
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- この文章の原文をご存知の方おられますか?
人生は、ケチな心配事ばかりしているのには短すぎる (C・キングスリー) この文章の英語の原文が知りたくて探したのですが見つかりませんでした。 ご存知の方がおられましたら教えていただけますか? *英訳ではなくて原文をさがしています。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
お礼が遅くなりましてすみません。 助かりました。ありがとうございます。 イギリス以外にイタリアにもあったんですね。 勉強になりました。 英文、伊文、ありがたく参考にさせていてだきます。