• ベストアンサー

私達はあなたが幸せの中にいますようにいつもあなたを思っています。。英訳お願いします。

知り合いのベビーリングに刻印したいのですが・・ 相手の希望の英訳がなかなか見つからず・・自力は断念しました;;   一生残るプレゼントとして不備があったら失礼なので 詳しい方にお手伝いしていただきたいのですが。 ‘私達は、あなたが幸せの中にいますように、いつもあなたを思っています。’ のようなニュアンスで 親が子供に向けての言葉です。  できれば、あまり長文になりすぎないのが希望です。 文字数が決められていますので。。。 よろしくおねがいします。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

No. 2です。 > もしよろしければ > 私達はあなたが幸せの中にいるようにいつもあなたを思っています。 > と長いんですけど英語の訳も参考に教えていただきたいです。 英語には英語で自然な表現があります。日本語の文章を忠実に英語に変換しようとするととてつもなく不自然な英文が出来上がるものです。 「私達はあなたが幸せの中にいるようにいつもあなたを思っています。」の主文に当たる部分は、「私達はいつもあなたを思っています」です。これは英語では、 We will always be thinking of you... とか、 You will always be in our hearts... あたりになると思います。これに「あなたが幸せの中にいるように(あなたが幸せであるように)」を加えると、 so that you'll be happy. と続くことになるかと思いますが、理論的にもつながらないし、恥ずかしい文章になってしまいます。 ですから、「あなたの幸せ」を wish (願う) とか pray (祈る) とした方が、よほどシンプルで自然な表現になります。

ibu1001
質問者

お礼

細かい説明ありがとうございます。 あやうく恥ずかしい文章を刻むところでした。。 不自然なのが一番不安だったので、 ここに相談させてもらってよかったです。 なるべく相手の希望に答えたかったのですが この説明をしたら理解してもらえそうなので 本当に助かりました。 送り主に早速相談して作りに入りたいとおもいます。 ありがとうございます。

その他の回答 (5)

noname#102281
noname#102281
回答No.5

NO.1&4です。 >We always wish you joy and happiness 私たちはいつもあなたの喜びと幸福を願っています。 という意味です。 赤ちゃんが明るく笑って過ごせますように。 NO.3さんのをもうちょっとひろげた表現というところでしょうか。 ご意向にあうといいのですが・・・。

ibu1001
質問者

お礼

なるほど。。 喜びと幸福が二つはいっていて素敵ですね。 送り主に気に入る方を聞いて 作成にはいりたいとおもいます。 何度も回答本当にありがとうございます。 急ぎだったので本当に助かりました。 ありがとうございました。

noname#102281
noname#102281
回答No.4

NO.1です。 よろこんでいただけて嬉しいのですが、NO.2さんから「あんたのはまちがってる」というご指摘を受けてしまいました・・・。 We always wish you joy and happiness というのも考えたのですが・・・。 ご参考まで。

ibu1001
質問者

お礼

いえいえ。。。 こちらこそなにも分からなくてすいませんでした。 もしよろしければ この英文の日本語訳を教えていただけると うれしいです。 何回も回答の方ありがとうございます。

  • nnjj
  • ベストアンサー率42% (172/408)
回答No.3

peace be with you クリスチャンの間で、非常によくつかわれる言葉です。 「平安が共にありますように」 大人、子供に限らず大切な人がいつも平安でいられますよう思いがこもっているフレーズです。 参考までに。

ibu1001
質問者

お礼

シンプルでかっこいいですね。 刻印用ですと。。 もう少し文字をうめないと 寂しくなってしまいますので。。。 ぜひ誕生日や他のときに活用させていただきたいと おもいます。 ありがとうございました。

回答No.2
ibu1001
質問者

お礼

prayとは。。本当に英語は奥が深いし 難しいですね。。。 手ごろな長さでハピネスという所も気に入りました。 もしよろしければ 私達はあなたが幸せの中にいるようにいつもあなたを思っています。 と長いんですけど英語の訳も参考に教えていただきたいです。 回答ありがとうございました。

noname#102281
noname#102281
回答No.1

こんにちは。 何文字くらいでしょうか? We always love you as you are happy. これで28文字ですが・・・いかがでしょう?

ibu1001
質問者

お礼

ありがとうございます。 40から60文字ぐらいまでは平気です。 この訳は希望のに近い感じなのでしょうか? すごく簡潔で刻印しやすそうです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 指輪の刻印

    出産した友達にベビーリングをプレゼントしようと思っているのですが、名前の刻印について迷っています。 仮に名前を「ゆうこ」だとすると、英語で刻印してもらうには、「YUKO」か、「YUUKO」どちらが正式なのでしょうか。。。 一生残るものなので、悩んでしまいます。 どちらも正しいのでしょうか。。。

  • 「元気な赤ちゃんが生まれますように!」英訳

    「元気な赤ちゃんが生まれますように!」の英訳をお願いいたします。 webでの英訳サイトで一通り試してみたのですが、 ・An energetic baby must give birth. ・A cheerful baby be born ・May the fine baby is born! ・So that a cheerful baby is born ・To a healthy baby born など、様々出てきました。 一番自然な文章はどれなのでしょうか・・・? また、上記以外にもいいニュアンスの英文がありましたら教えて頂きたいと思います。 よろしくお願い致します。 補足 妊娠中の方にお祝いのプレゼントに何が欲しいか聞いたら、胎教用のiPodをリクエストされました。 Apple Store にて購入すると無料でメッセージの刻印をしてくれるようなので、そこに入れるメッセージを探しております。

  • 一日幸せでいたいなら……

    一日幸せでいたいなら、床屋にいけ 一週間だけ幸せでいたいなら、車を買え 一ヶ月幸せでいたいなら、結婚しろ 一年幸せでいたいなら、家を買え 一生幸せでいたいなら、正直でいることだ この諺の原文(おそらく英語?)を探しています。 ご存じの方いらっしゃいましたら教えて下さい。 ヨーロッパ(イギリス)の諺というところまでは調べたのですが、自力ではその先へたどり着けませんでした。 もし、原文が英語でなかったら何語かも教えていただけると幸いです。 もし、原文でなくても英訳できる方いらっしゃいましたら、英訳もお願いしたいです。 無知な質問申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。

  • ベビーリングについて

    先月、無事に娘が生まれ妻への感謝の気持ちを込めてベビーリングをプレゼントしようと思っています。 ベビーリングと一緒にプレートが付きメッセージを刻印してもらえるみたいです。 メッセージの例を見ると子供へのメッセージばかりですがベビーリングは子供へのプレゼントなのでしょうか? それとも子供と妻へのプレゼントなのでしょうか? またベビーリングはネックレスとして使えるみたいですがずっと妻がしてもおかしくないのでしょうか? (子供が赤ちゃんの時だけ?) わからない事ばかりなのでよろしくお願いします。

  • 自分へのご褒美リングの刻印

    プレゼントなどではなく、自分で自分のためにリングを購入し、お守りのように持ちたいと思っています。 そこで、指輪の内側に刻印を入れたいのですが、名前や日付以外に何かいいメッセージ、単語はないでしょうか? ペアリングの刻印例に関するサイトなどは沢山あるのですが、自分用のリングとなるとなかなか例がなくて・・・。 素敵な女性になれる、幸せになれる、などといった意味を込めたいと思っています。皆様の知恵をお貸しください。宜しくお願いします。 可能な字数は8字までです。

  • 『あなたがいつも幸せの中にいますように』・・・英訳してください。。m(__)m

    こんにちは。 どなたか、きれいな英訳してください。 お願いします。 オールウェイズとハッピーの単語を使って、 なるべくなだらかな一文で、呪文?みたいな 綺麗な英語でお願いします。

  • 幸せな結婚とは?

    幸せな結婚とは? こんにちは。20代後半女性です。 わたしは、数日後にとある男性に会うことになっています。取引先の方から連絡があり、紹介したいと言われました。紹介される相手とは1年前に一度だけ会って、一言二言会話しているそうですが、私は全く覚えていません。今回、彼の希望で知人を介して、私は引き合わされることになったそうです。 これってお見合い?になるんでしょうか。今までお見合いとか考えたこともなく、友人から紹介されて付き合ったこともないです。本当に1年前に私を見て気に入ったのなら、なぜ今さら?とも思います。 正直私もいい歳なので結婚はしたいですが、初めてのことで戸惑っていますし、一度大好きな彼と結婚前にだめだと思い私からお別れしたこともあり、他人に紹介されたくらいで一生つれそう相手を決めて後悔しないか不安です。 まだ彼と会っていないので、思ったより…ということで逆にお断りされる場合ももちろんありますが、今回は気に入られてのスタートなので、また会いましょう→付き合いましょう、となる気がします。 お見合いや紹介で幸せになった方、失敗した方、体験談を教えてください。 また、客観的に見て、1年前にあっただけの人を、あらゆるつてを使って半ば強引に食事に誘う彼の真意ってなんでしょうか。。よくあること?でしょうか。 自分で言うのも大変見苦しいですが、私は20代後半にしては、可愛いとか綺麗とかけっこう男性受けはよく、食事などもけっこう誘われます。実際彼氏はいませんが、告白やアプローチもしばしばうけますので、大抵断っており、知人を介してなければ断っていた気もします。でもいい歳だし、気軽に会ってみた方がいいのかな…とか会うことを迷っています。 ぐだぐだですみません。恋愛にも疲れ、次付き合うなら結婚と思っているので、慎重にいきたいです。 幸せな結婚生活をおくるためには、やはり自力で見つけるが一番でしようか?

  • 愛する人がいる幸せの隙間

    私には、愛する人がいます。 ただ、敢えて、彼のことを「彼氏」とは言わないし、彼と「付き合っている」とは言いません。 主観的にも客観的にも、私と彼はいわゆる「付き合っている」ということになると思うのですが、私は「彼氏」「付き合っている」という言葉にアレルギーがあるので・・・・・・。 本題を話します。 私は彼を愛している。私の愛とは、彼の存在自体に感謝し、心から愛おしく、体も心も彼を求めているということです。 それ自体がとても幸せなこと。人を愛することの幸せを彼からもらっています。それが題名の「愛する人がいる幸せ」です。 しかし、その幸せにも、ときたま、すきま風が吹きます。 たとえば、私はアラサー(29歳)なので、アラサー特有の悩みともいうべきでしょうか、結婚や出産を含めてこれから先の生き方を考えさせられるとき、私の幸せが揺らいでしまうのです。 私は彼を愛している。それだけで幸せって、甘いんじゃないの? 彼はどうなの?彼は私を愛しているの? 私が彼を愛しているということは、彼からも愛されたいと思うのは当然。でも、私は彼の愛を確かめるのが苦手。 「私のこと愛してる?愛してないの?」なんて、ふざけてしか言えないし、言っても、もみ消される。 一度、結婚したいという気持ちを込めて、 「あのね、これは・・・・・・私の気持ちを伝えるのであって、○○(彼の名前)に何かをお願いするとかねだるってことじゃないから、聞いてね。」 という前置きをした後、 「私ねぇ。○○の家族になりたいと思ってる。」と伝えたことがあります。いきなり「結婚」という言葉を使うのはどうかと思ったから、私が彼のことをどのように思っているかを伝えようという意図で言ってみました。 彼は、「えっ」と少し驚いて、その後、「あらっ」とふざけた顔。 私は続けました。 「私は○○の存在にとても感謝していて、○○がこの世に生まれてきてくれて嬉しくて、しかも私の目に触れてくれて嬉しくて、すごく幸せ、そういう気持ちなの。○○には、歴史が感じられるの。健やかに、教養豊かに成長して、素直に青年になって、努力してっていう、歴史が感じられるの、○○を見ているだけで。今まで一生懸命生きてきたっていう歴史が感じられるの。その存在が魅力的なの。」 彼は、「そう言ってもらえるのは、正直いって、嬉しい。」とゆっくり言いました。 私は続いて、 「それで私は、○○の家族の一員になって、お母さんとも兄弟とも家族として仲良くしたいし、あってはならないことだけど、お母さんがもし健康面なんかで不安があったらお手伝いしたいし、東京に出てきている姪っ子さんとも仲良くして、寂しいときがあったり困ったことがあったら助けてあげられたらいいなぁと思うし。私はつまり、○○を、こういう風に思ってるってことを伝えたかったの。」 彼には、結婚願望がありません。私は彼を愛していて、彼と結婚して家族になりたい。 こんな私の愛を、周囲は「時間のムダ」「別の人に切り替えろ」など言います。結婚したいくせに結婚の見込みのない彼にこだわるのはおかしいということでしょう。 でも私は彼との関係を切りたくありません。 切りたくないから、結婚の可能性がなくても「愛している」の一点張りをしていると言われてもしかたがないです。 私の望みは、彼の家族になることです。つまり、彼と婚姻関係を結ぶということ。 単に誰かと結婚したいというのとは違うと思っているのですが、 結婚したいなら、結婚してくれる人を探すように周囲には言われます。 私は、彼が、いつか、私と、結婚してくれることを、願っているのです。 長文、しかも乱文失礼しました。 何か、私に言ってくれる人、いますか。

  • 生まれてきてくれてありがとう。

    お世話になっています。 3月中旬~4月初旬に、子供(女の子)が生まれる予定のプレパパです。 出産にあたって、妻が10カ月の間つわりやら何やらで大変な思いをしました。 また、妻の誕生日が4月ということもあるので、何か特別な物をあげたいと思い、探した結果、ベビーリングをプレゼントしようと思っています。 そこで皆様に質問なのです。 メッセージを刻印出来るのですが、20文字までの制限があるそうです。 タイトルにもあるように、「生まれてきてくれてありがとう」という言葉を英語(外国語)で入れたいのですが、何か良い文章はあるでしょうか? 嫁へのプレゼントなのにメッセージは子供に対して??と思う方もいらっしゃると思いますが、そこは流して頂けたらありがたいです。

  • ダイヤモンドの刻印 262とは?

    宝石商の知り合いから、ダイヤモンドのペンダントをプレゼントとしてもらいました。その知り合いは貴金属しか扱っていないため、おそらくダイヤモンドは本物だろうと思っています。頂き物なので、送り主にあまり詳しく「このペンダントは何カラットですか?」などと質問するのは失礼かな、と思うものの、どのくらいの価値があるのかな、と興味があります。 直径は4mmぐらいの丸い形の石が一つはまっているシンプルなペンダントで、そのペンダントの裏に、「262」という刻印がありました。 これは、0.262カラット、という意味でしょうか?それとも、他になにか意味があるのでしょうか。 お分かりになる方がいたら、お教えください。