• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「元気な赤ちゃんが生まれますように!」英訳)

「元気な赤ちゃんが生まれますように!」の英訳とは?

このQ&Aのポイント
  • 妊娠中の方にお祝いのプレゼントに何が欲しいか聞いたら、胎教用のiPodをリクエストされました。
  • webでの英訳サイトで一通り試してみたのですが、様々な文が出てきました。
  • 一番自然な英文の選択方法や他の良いニュアンスの英文の提案をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

個人的な意見です。 For A HAPPY(&LUCKY)ANGEL! / 素敵なエンジェルへ はどうでしょう?  長くしたかったら &LUCKYも入れてみては?

その他の回答 (2)

回答No.2

May S V~!で「SがVしますように!」という祈願文は高校生で習う構文で、有名な構文なので、やはりMay the fine baby is born!でしょうね。 おそらく、自分がこの英作文をするにしてもこう書くでしょうし・・・。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 こう言っちゃ悪いんですが、みんな既成のカードに書いてあるような決り文句ですね。 I wish you a (very) healthy baby.などいかがでしょう。 iPod は、僕もいろんな人に上げた経験がありますが、何しろ小さいし、無料で刻印してくれる文字も小さいので、名前だけにしました。  他にたくさん自然な言い方があると思いますので、他の方の回答に譲ります。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう