• 締切済み
  • すぐに回答を!

次の英訳の間違いを文法的に解説して下さい。

次のそれぞれの英訳の間違いを、文法的に解説して下さい。 <和文> ある健康法を試したからといって、10年長く生きられる可能性は低いと私は思っている。私には、士を先延ばしにすることよりも、幸せな死に方をすることの方が大切なのである。 <英訳> (1) I don't think it is likely to alive ten years longer because you have tried the method of becoming health. I prefer to die happily than to extend my death. (2) I think I seldom can't live a decade longer than now even though I followed some way of keeping healthy. It is important to me to die with happiness rather than live long. (3) I think there is a little chance for living longer than ten years just because we try some way of making healthy. I think it valuable for me not so much to die a happy death as to put off my death. (4) I think that, just because you tried some method of staying healthy, .... I think putting off death is not so important as dying happily. (5) Because you tried some way of keeping healthy, I think the possibility for living ten years longer is little. What matters for me is rather die happily than postpone dead. よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数5290
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.2
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

★のように、英文を添削しました。 (1) I don't think it is likely to alive ten years longer because you have tried the method of becoming health. I prefer to die happily than to extend my death. ★I don't think we can live ten years longer even if you have tried any method that will make you become healthy. I prefer to die happily than to extend my life. aliveは動詞ではありません。 it is likely to ... のitが何なのかわかりません。 becauseとのつながりに因果関係がしっくりきません。 the method of becoming healthも自然な英語とは言えません。 deathをextendできません。 (2) I think I seldom can't live a decade longer than now even though I followed some way of keeping healthy. It is important to me to die with happiness rather than live long. ★I don't think I can live a decade longer than now even though I follow any one of the ways that are supposed to help you keep healthy. I would rather die in peace than live so long. 1よりこちらの方がわかりやすい英語でした。 seldom can'tは二重否定でおかしい。 この場合seldomを使うのは不自然な文脈です。 followedと過去形にする必要なし→仮定法とおっしゃるかもしれませんが、まわりの言い回しが仮定法をここで必要とするようになっていませんので無理です。 some way of keeping healthyも不自然。 die happilyをdie with happinessとしたと思いますが、本来はdie in peaceでしょうね。 (3) I think there is a little chance for living longer than ten years just because we try some way of making healthy. I think it valuable for me not so much to die a happy death as to put off my death. ★I don't think you have many chances to live longer than ten years whatever methods to improve your health you may exercise. I think ... の形では基本はI don't thinkと否定します。I think 主語 not (can't, don't, etc) の否定は普通避けます。 wayはcountableなので、someをつけたらwaysにすべきです。(someのあとに単数の名詞が来る例があることは承知しておりますが、この場合はダメです) 二番目の文は何とも直しようがありません。 (4) I think that, just because you tried some method of staying healthy, .... I think putting off death is not so important as dying happily. ★I don't think you can live as long as ten years even if you try some of the methods that will improve your health. I don't think putting myself on a life-suport machine to live longer is not so important as dying happily. I think that のあと主語動詞が来ないのはいけません。...は何? put off deathも変ですね。せめてput off the day I die ぐらいですかね。 またまた、I thinkの後ろの節を否定してしまっています。I don't think ... です。 どの訳にも感じることですが、延命してもdie happilyはあり得るわけですから、延命とdie happilyの二者は完全に対立構造となっていませんね。そこら変が妙です。 (5) Because you tried some way of keeping healthy, I think the possibility for living ten years longer is little. What matters for me is rather die happily than postpone dead. ★Even if you tried some methods to keep yourself healthy, there would be little possibility for you to live ten years longer. What matters to me is whether or not I can die happily, not whether or not I can prolong my life. postpone deadはダメです。postpone lifeでもダメです。 以上、よろしいでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

どうもありがとうございました。

  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

(1) I don't think it is likely to 【alive ⇒ live】 ten years longer because you have tried the method of becoming health. I prefer to die happily than to extend my death. ☆ 「be like to 動詞の原形」なので alive【形容詞】は不可。 (2) I think I 【seldom can't ⇒ can seldom】 live a decade longer than now even though I followed some way of keeping healthy. It is important to me to die with happiness rather than live long. ☆ seldom は「ほとんど~ない」と言う意味の「準否定」の副詞。can't と再び否定を重ねると「二重否定」になり不可。 (3) I think there is 【a little ⇒ little】 chance for living longer than ten years just because we try some way of making healthy. I think it valuable for me not so much to die a happy death as to put off my death. ☆ a little で「少しある」、little で「ほとんど無い」の意味になるので、a little は不可。 (4) I think that, just because you tried some method of staying healthy, 【.... ⇒ there is little chance of living longer than ten years.】 I think putting off death is not so important as dying happily. ☆ .... の部分に「十年長生きする可能性はほとんどない」を意味する文が抜け落ちていて不可。 (5) Because you tried some way of keeping healthy, I think the possibility for living ten years longer is little. What matters for me is rather die happily than postpone 【dead ⇒ death】. ☆ postpone「先延ばしする」の目的語は、【名詞】の death を用いる。【形容詞】の dead は不可。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

どうもありがとうございました。ところで、間違いは1つの文章に1つとは限りませんので、よろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • 文章の間違いを指摘し、文法的に説明して下さい。

    次の3つの文章の間違いを指摘し、文法的に説明して下さい。 (1) In my opinion, the most important subject in all is home economics. Most student don't think it is important. Because it is not necessary to a university entrance exam. However, what we learn this subject, for example, cooking and sewing, is necessary things of daily life. We will surely be able to use these skills and knowledge in the future. (2) Today we live an information society. I think computers are useful for a lot of jobs. Nowadays I use my personal computer for three hours everyday. I can discuss about much things with friends by using it. Discussion on the Internet makes excited. This is why I think of the class of information very important. (3) I think no subject is less important than math. I like math. I enjoy to take my math class. I don't like any other subjects, because they are not interesting for me. My teacher also talks math is important too. I think math is very useful in my future.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    The cycle ends Other things equal, the death of an old person disturbs us less than the death of a young person, apparently because early death is considered somehow unfair (Kastenbaum, 1975; Roth, 1977). The word death refers to both an event-dying-and the result of this event. It is difficult to distinguish between clinical death and biological death. Clinical death is defined by the absence of vital sings, but after the disappearance of vital sings some biological structures continue to function for an appreciable length of time, and different structures continue to “live” for different lengths of time. Biological death varies, in other words, for different structures in the body. Brain cells are among the first to die when oxygen in the blood is depleted, either because the blood is not oxygenated (as in drowning) or because the blood is not circulated (as in heart failure). Presumably, the mind ceases to function when the brain cells die, although this presumption is challenged in some religions. お願いします。

  • 次の英語の文章の間違いを文法的に説明して下さい

    次の5つの英語の文章の間違いを、文法的に説明して下さい。添削指導するような感じで、丁寧に教えて頂けると幸いです。 問題は、「一億円の自由になるお金を持っていて、何か世界のためになることに寄付するとしたら、あなたはどのような団体に寄付したいと思うか。その理由と主に70語程度の英語で述べよ」というものです。 (1) I want to contribute one hundred millions yen to an organization which considers environment because I think that the earth is danger now. I wonder that it will be more danger in the coming generation. I want not to burden people to the future about the earth's environmental problem so much. (2) I want to contribute to the International Red Cross Society, if I have one hundred million for free. Many people living in poverty in the world, so I think we should do something what we can do for them. For example, the student council of my high school gathers many plastic bottle caps, then sends to them to developing countries. (3) I would contribute the money to building schools in indeveloped countries in Africa. Because I think the education in the youth play a very important role, and every child has the right to get an equal education. We get education as a matter of course, but in Africa many children can't. Kowing and learning something is interested, I want that they know a log of things of the world as to become international people. (4) I will subscribe the money to international organizations that are providing foods for many children who are starving in the world. The reason is that I want to help them in any way, whenever I watch their terrible situations on TV. I don't want to see the sorrowful sights that children who are of an age with me or younger than me are suffering any more. (5) If I had one hundred million yen, I would donate UNICEF. Because UNICEF contribute for poor children who live in the countries at war or in the devastated area by natural disasters. I cannot go there even if I had big money and was eager to provide them food and medical care, because it is very dangerous for me. So, I will donate UNICEF which help them by various ways. よろしくお願いいたします。

  • 「死のうとしたわけじゃない」の英訳お願いします

    i was not tying to die だと、死ぬとおもったけどできなかったですよね? (I tried to die、が死のうとして、死ねた、なので) なのでどう英訳すればいいのでしょうか? とりあえず、 I did not intend to die. としたものの硬すぎますかね?(あ、チャットです) どんな言い方があるかお教えください。

  • 英語の長文の添削をお願い致します。

    自分で「コメとパン」についての英文を作成してみましのたで、長文で面倒くさいかもしれませんが、英語に詳しい方がいらっしゃいましたら添削をお願い致します。 英文で変な部分がございましたら、バシバシご指摘下さい。 Some people eat rice, the others eat bread in the morning. It often compares rice and bread. But it’s very difficult to compare rice and bread, because both rice and bread have some advantages and disadvantage. For my part, I think that rice is superior to bread. Because rice keeps you going longer than bread, when I eat rice in the morning, stomach has been full by noon. On the other hand, when I eat bread, I’m hungry about ten o’clock. However, bread has advantage. Bread is easy to set the table for breakfast. I just bake breakfast and can eat to place the butter on bread. But I have to wash into rice cooker. In the case of rice, because I have to prepare for a side dish, I take time.  In this case, both rice and bread have some advantages and disadvantage. But, I’m sure that rice is superior to bread for an office worker to work from morning, because rice keeps you going longer than bread.

  • 英語のエッセイです。どなたか間違い、訂正、アドバイス等をください。

    英語のエッセイです。どなたか間違いの訂正をお願いします Death penalty has a long history. It has existed at almost the same time human society was formed. People executed it in various ways. Sometimes it executed in very cruel way. Many countries, including Japan, have still been adopting it for the heaviest punishment. However, many advanced countries abolished it in recent years. I think Japan should retain capital punishment, riding this trend for four reasons. First of all, I think no one have a right to kill someone even if he or she is offender. Human dignity is the universal truth that is the basis of ethics. There is nothing more important than life. I think there is the other better way than killing such as life imprisonment. All people have human rights and capital punishment violate them. Therefore, we should not allow the death penalty. Second reason is that there is possibility of a misjudgment of death penalty. Of course, once capital punishment was executed, person who was put to death would never rise again. Even if he or she was proved to be clear, we could not save him or her after death penalty. In this case, government killed innocent person without rational reason. If there is possibility of a misjudgment of death penalty, we should abolish the death penalty. Third reason is that death penalty should not be adopted for the sake of crime prevention. Some defender of the death penalty say that death penalty have strong deterrent effect against crimes. However, it may not exactly be true. There is no evidence to proof it and there are many safe countries without death penalty. I think we need not to use death penalty as a deterrent power. Death penalty doesn’t have deterrent power against crimes. Forth reason is that death penalty is very cruel punishment. Person who is sentenced to death get not only bodily suffering but also mental anguish. Waiting for determined death is very dreadful and there is no possibility to avoid being killed. Death penalty is not just a bodily punishment. It is also a mental punishment and government does not have the right to punish death-row prisoners’ mentality In conclusion, death penalty is very dangerous to threaten our right as humans. Death penalty has possibility to kill innocent people and it is not just a bodily punishment. We all have human dignity and no one have right to damage it. A flow of the global ideas is to abolish the death penalty and we should not ignore this flow if Japan is a country which value human life. We must abolish the death penalty as soon as possible.

  • 文法的な解説をお願いします。

    At last I decided to go over to England, but I hardly knew a word of English, and no more of England than did any tolerably educated man in my country. I had an admiration for her traditions and social achievements, but no acquaintance with particular qualities I witnessed later. この英文のno more of England than did any tolerably educated man in my countryの個所がよくわかりません。

  • 英語の間違いについて

    少し長いのですが・・・ First, I am going to talk about friends. Many people have views. (たくさんの人がそれぞれの考え方を持っている) And it is not similar. (それは似ていない) If I had live in a big city, I could meet people who have some views. I have friends when I was high school student. Some friends of mine goes to college. But others don't go to college. This is because they have a dream. A friend of mine wants to be dancer. She don't go to college, but go to dance school. Thus, I can meet many people because I live in a big city. So I can make many friends. They and I have different views. Therefore, I like talk people. I suppose that we can meet many people in a big city than a small town. もし、間違いやアドバイスなどあれば教えてください。

  • 文法的に正しい英文はどちらでしょうか

    (1) I think that because he loved them. (2) I think that is because he loved them. is があるかどうかだけの違いなのですが... 判断が付かなくて困っています。

  • 次の英訳の間違いを指摘し、文法的に説明して下さい。

    次の英訳の間違いを指摘し、文法的に説明して下さい。 よろしくお願いいたします。 <日本語> 最近、人前で自由に話せる若者が増えていますが、日本人は以前として英語を話すのが苦手です。 これは日本人は英語を話す時に間違うことを恐れるからです。 <英訳> (1) Recently the number of young people who can express their feeling free in public is increasing, although Japanese are not still good at speaking English. This is why Japanese people is afraid that they make mistake when speaking English. (2) Today there is more and more young people can talk to as they like in public, so Japanese people still have trouble speaking. It is because Japanese are fear to mistake on speaking English. (3) These days many young people can speak fluently in front of others, and the Japanese are still poor speakers in English. The reason of this is that the Japanese are afraid of committing error while they say English.