• ベストアンサー

主の祈り~ドイツ版

前、独語学者の小塩氏の著作を拝見していたら 彼は聖職者の息子で キリスト教に関する話題がありました。 それで、ドイツで言う「主の祈り(Vater unser)」は ----------- Unser Vater in dem Himmel ! Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser taeglich Brot gib uns heute. ----------- だそうですが、日本語で言う *********** 我らに罪を犯す者を我らが赦すごとく 我らの罪をも赦したまえ 我らを試みにあわせず 悪より救い出したまえ 国と力と栄とは 限りなく汝のものなればなり *********** という後半部分が抜けています。 私が、後半をコピーし忘れたのか、 小塩氏が何らかの理由で本に載せなかったのか、 それともドイツでは後半部分を言う習慣が無いのか それで、ドイツの「主の祈り」の全文が知りたいのですが ご存知の方、どうか教えて下さい。 あと、ドイツ語版の聖書のISBNを教えて頂けたら嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YW1
  • ベストアンサー率17% (10/58)
回答No.5

“主の祈り”は一般的に”Vater unser”として知られております。 Vater unser im Himmel Geheiligt werde dein Name Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser taegliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und fuehre uns nicht in Versuchung, sondern erloese uns von dem Boesen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen 上記は、今まで書き込みされたものと、多少文章が違っております。これは、訳された年代などの理由によるものと思います。 ドイツ語の聖書は, 日本橋の丸善の洋書部に何種類か置いてあります。 新宿の紀伊国屋の洋書にもあります。 なお、上記の引用に際して、Umlautは”e"で代用しました。Luther訳でしたら、レクラム文庫で手に入ります。 ただし、現代語訳でないと読み難いのでは?  

may-river
質問者

お礼

ありがとうございます。 私がドイツYahoo!で見たのも、そのヴァージョンかと。 「日本橋」……ってニッポンバシですよね?いいなあ、東京に住んでる人は。 私は基本的に大阪人なので、申し訳ないですが紀伊国屋とか丸善まで買いにいけません。

その他の回答 (4)

  • tan777tan
  • ベストアンサー率15% (35/220)
回答No.4

no.2のものです。 以下の出典はder Deutschen Bibelgesellschaft.です。 主の祈りは先にも書いたように、もともと聖書ギリシャ語で書かれたものをそれぞれの国で訳しました。日本でも色んな訳があります。文語訳、口語訳、最近は新共同訳、また、教団によって訳し方が変わります。ですから、絶対これ一つとは言えないのです。たぶんドイツ語聖書でも、先の聖書にあったものを引きました。ウムラウトはeを付けました。 マタイ福音書(数字は聖書の節番号です。) Vom Beten. Das Vaterunser 5Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht sein wie die Heuchler, die gern in den Synagogen und an den StraBenecken stehen und beten, damit sie von den Leuten gesehen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn schon gehabt. 6Wenn du aber betest, so geh in dein Kaemmerlein und schlieB die Tuer zu und bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten. 7Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die Heiden; denn asie meinen, sie werden erhoert, wenn sie viele Worte machen. 8Darum sollt ihr ihnen nicht gleichen. Denn euer Vater weiB, was ihr beduerft, bevor ihr ihn bittet. 9Darum sollt ihr so beten: Unser Vater im Himmel! Dein Name werde geheiligt. 10Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. 11Unser taegliches Brot gib uns heute. 12Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. 13Und ffuehre uns nicht in Versuchung, sondern erloese uns von dem Boesen. [Denn gdein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.] 14Denn wenn ihr den Menschen ihre Verfehlungen vergebt, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben. 15Wenn ihr aber den Menschen nicht vergebt, so wird euch euer Vater eure Verfehlungen auch nicht vergeben. ルカ福音書 Das Vaterunser 1Und es begab sich, daB er an einem Ort war und betete. Als er aufgehoert hatte, sprach einer seiner Juenger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Juenger lehrte. 2Er aber sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater! Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme. 3Unser taegliches Brot gib uns Tag fuer Tag 4und vergib uns unsre Suenden; denn auch wir vergeben allen, die an uns schuldig werden. Und fuehre uns nicht in Versuchung. です。

may-river
質問者

お礼

ありがとうございます。 私がいつも使っているのは新共同訳です。 聖書って元々ギリシャ語なんだー……ヘブライ語かと思ってたけれども。初めて知りました。 早速、確認してみます。

  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.3

Google でもウムラウトにヒットさせることはできますよ。 a ウムラウト、o ウムラウト、u ウムラウト、エスツェットを それぞれ ae, oe, ue, ss に変えて検索してください。 Google Deutschland ももちろんあります。そこに飛べば一発ですが、 日本語 Google でも検索窓の上の「検索オプション」をクリック、 「言語」を「すべての言語」から「ドイツ語」にすればドイツ語のサイトだけを絞り込めます。 検索ワードやフレーズは "" で囲った方が正確に検索されるでしょう(Google のバグ?) 聖書については、ドイツ聖書協会のトップページから 「Highlights in Buecher & Medien」をクリック、 検索窓に「Bibel」などと入れて検索すれば入手可能な聖書が一覧表示されます。

参考URL:
http://www.google.de/,http://www.dbg.de/
may-river
質問者

お礼

ありがとうございます。 「ドイツ聖書協会」……んなもんが存在するんですね。少し驚き。 Googleはあまり使わないので、使い方に関して 少し賢くなりました。

  • tan777tan
  • ベストアンサー率15% (35/220)
回答No.2

「主の祈り」はマタイ福音書、ルカ福音書にありますよね、「祈り」はこのように祈りなさいと主イエスに言われたのですよね、その内容は福音書に記載されています。今、手元にドイツの聖書の持ち合わせがないので、インターネット、ドイツYAHOOでbibleで検索すると、聖書の文章を検索する場所がありました。そこで、マタイ6章9-15、ルカ11章1-4までを読み出すことが出来ました。何か参考になるでしょうか?

may-river
質問者

お礼

ありがとうございます。 ドイツYahoo!で調べてみて、見事ヒットです。 http://www.beichte.de/gebet1.htmより。 本当にありがとう、あなたの書き込みのお陰です。 ところで気になるのですが…… URLのところでいくと、♯1様よりの7行目のところが少し違うんです。 他のところも、文の順序が入れ替わってるのがあったのですけど、単語そのものが違ってるみたいで。 sondern erloese uns von dem Boesen. というのがURLのものです。最後の1単語が違うらしいです。 オー・ウムラウトは普通oeと表記するんでしたよね、確か。 ABCの後半が怪しい私は辞書をひくのがとっても遅くて どう違うのか、調べかねているのですが……。 いくつか、パターンがあるのでしょうね、きっと。 こういう “変化形”についてご存知でしたら 是非ご一報頂けたら、と思います。 (tan777tan様に限らず)

may-river
質問者

補足

う~ん……私も、出典はどこかわからないのですが 「主の祈り」という文章があって、大抵は暗唱できるものみたいですね。(私は出来ないけど) だから、聖書に載っている文章かどうかすら、私は知りません。 情けない質問者で申し訳ない。 ドイツYahoo!ですか。 余談ですが、ヤフーって英語ですよね。バリバリ。確か、スウィフトのガリバー旅行記に出てくる怪物だとか。 独語に訳すような事はしないんでしょうかねえ。 途中までは分かるので、一致する文章が無いか探してみます。 .deでグーグルみたいなのは無いんでしょうか。

  • neckon
  • ベストアンサー率45% (156/340)
回答No.1

どうぞ。 Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser t?glich Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und f?hre uns nicht in Versuchung, sondern erl?se uns von dem ?bel. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.

may-river
質問者

お礼

4箇所文字化けしちゃっているのですが…… (5行目の2つめの単語、7行目2つめ、8つめ、12こめ) 意味が分かっているから、大体埋めれるかな。 すぐのご回答、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • アヴェマリアのドイツ語を歌いたい

    アヴェマリアのドイツ語を歌いたいのですがドイツ語は無知なので発音がわかりません。 できれば以下のドイツ語の歌詞の発音(読み方)を教えていただけませんでしょうか… よろしくお願い致します。 「Ave Maria! Jungfrau mild, Erhore einer Jungfrau flehen, Aus diesem Felsen starr und wild, Soll mein Gebet zu dir hinwehen. Wir schlafen sicher bis zum Morgen, Ob Menschen noch so grausam sind. O Jungfrau, sieh' der Jungfrau Sorgen, O Mutter, hor' ein bittend Kind! Ave Maria! Ave Maria! unbefleckt! Wenn wir auf diesen Fels hinsinken Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt, Wird weich der harte Fels uns duken. Du lachelst Rosendufte wehen, In dieser dumpfen Felsenkluft. O Mutter, hore Kindes Flehen, O Jungfrau, eine Jungfrau ruft! Ave Maria! Ave Maria! Reine Magd! Der Erde und der Luft Damonen, Von deines Auges Huld verjagt, Sie konnen hier nicht bei uns wohnen, Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen, Da uns dein heil'ger Trost anweht; Der Jungfrau wolle hold dich neigen, Dem kind, das fur den Vater fleht! Ave Maria!」

  • 「主の祈り」について

    「いただきます」や「ごちそうさまでした」という日本語は生産者や生き物に対して幅広い感謝の意を表すものですが、映画などで食事前に「天にまします我らの父よ~」と「主の祈り」を手を合わせて言っている場面がありますよね? 私は無宗教者ですし、キリスト教のことはよく知りませんが、なぜキリスト教信者の方は生き物ではなく神に対して感謝の言葉を表すのでしょうか?神が全ての根源だからですか? 私はこの言葉は素晴らしい日本語だと思います。生産者の方をはじめその料理を作ってくれた人、なにより犠牲になった命に対しての感謝の気持ちを表しているからです。 宗教や言語を侮辱しているつもりではありません。ただ英語には「いただきます」や「ごちそうさまでした」に当たる具体的な言葉は無いと聞きました。 勘にさわったら謝ります。すいません。 ただ、疑問に思いましたので質問させていただきました。 そこらへんのことをご教授願えれば幸いです。 よろしくお願い致します。

  • Ave Mariaの歌詞

    シューベルトのエレンの歌第3番は通称「アベ・マリア」として超有名です。 この歌詞はもともと英語の歌詞をドイツ語に訳したものだそうです。 以下Wikipediaに紹介されている歌詞です。 Storck's translation used by Schubert Ave Maria! Jungfrau mild, Erhöre einer Jungfrau Flehen, Aus diesem Felsen starr und wild Soll mein Gebet zu dir hinwehen. Wir schlafen sicher bis zum Morgen, Ob Menschen noch so grausam sind. O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, hör ein bittend Kind! Ave Maria! Ave Maria! Unbefleckt! Wenn wir auf diesen Fels hinsinken Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt Wird weich der harte Fels uns dünken. Du lächelst, Rosendüfte wehen In dieser dumpfen Felsenkluft, O Mutter, höre Kindes Flehen, O Jungfrau, eine Jungfrau ruft! Ave Maria! Ave Maria! Reine Magd! Der Erde und der Luft Dämonen, Von deines Auges Huld verjagt, Sie können hier nicht bei uns wohnen, Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen, Da uns dein heil'ger Trost anweht; Der Jungfrau wolle hold dich neigen, Dem Kind, das für den Vater fleht. Ave Maria! ところが、Youtubeで発見したHelena Fischerの歌では、別の歌詞がうたわれています。 https://www.youtube.com/watch?v=IjmK2E_WJbw どなたか、このHelena Fischerのうたうアベマリアの歌詞が書かれている所をごぞんじでしたらご教示ください。

  • ドイツ語の祈り

    キリスト教関係のお祈り(主の祈り、食前、食後の祈り)などで、ドイツ語のものを調べています。 ご教授くだされば幸いです。

  • ドイツ語で返事が来ましたが分かりません。翻訳お願い

    ドイツのネットショッピングで買い物をしました。まだ発送はされていません。 最初に来たメールは以下になります。 Wir haben Ihre Bestellung erhalten. Gerne schicken wir das Schaukelpferd nach Japan. Ich habe gerade erfahren, dass das Porto wohl zwischen 59 und 91 Euro sein wird. Siehe auch http://www.dhl.de/de/paket/privatkunden/international/laenderseiten/japan.h tml. Ich werde das Schaukelpferd heute bei Ostmeier bestellen, so dass es am Donnerstag bei uns ist und dann schicke ich es los. Das Mehrporto m?ssten Sie dann noch per Paypal anweisen - ich teile Ihnen jedoch noch genau mit, wieviel es betr?gt. 自動翻訳してみて、送料が59~91セントに変更になるというお知らせかと私は思い以下のようにメールを送りました。(購入時の送料は40となっていました) Danke für eine E-mail. > Ich habe gerade erfahren, dass das Porto wohl zwischen Euro-sein59 und 91 > wird. Ich verstand es. Das Porto Wählen Sie die billigste Methode bitte. 返信時に文字化けしてしまって一部「&」になってしまいました。 この私からの返信内容は メールをありがとうございます。 > Ich habe gerade erfahren, dass das Porto wohl zwischen Euro-sein59 und 91 > wird. 分かりました。 発送は 最も安い方法を選んでください。 と書いたつもりです・・・・・自動翻訳なので自信はありません。 次にお店からのお返事が来ましたが分からなくなってしまいました。 Sehr geehrter Kunde, Der Status Ihrer Bestellung wurde geändert. Neuer Status: In Bearbeitung Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail. なんと言っていて、私はこの後どう対応したらよいのでしょうか?

  • キリスト教の主の祈りや平和の祈りがみんなバラバラで

    キリスト教の主の祈りや平和の祈りがみんなバラバラで色んな種類があるのはなぜですか? 主の祈りはこの曲とか決まってないんですか?

  • カトリック教会での主の祈りについて

    昔、カトリック系の学校に通っていた者です。 久し振りに教会に行ってみると、「主の祈り」が 「天にましますわれらの父よ・・」ではなく、 もっと口語調なフランクな言葉づかいになっていました。 「天使祝詞」もそうでした。 カトリックの道を目指そうとしていた矢先に 出鼻をくじかれた感じです。 なんだか神様を軽く扱っているような感じがして、 そうです、なじめないのです。 これは私のワガママでしょうか? 日本中、祈りはそういう言葉になってしまったんでしょうか。 東京23区在住ですが昔ながらの言葉でのお祈りを しておられるカトリック系教会をどなたか ご存じないですか? よろしくお願いいたします。

  • キリスト教国によって[主の祈りの意味]や[祈りの仕方]って違うんですか

    キリスト教国によって[主の祈りの意味]や[祈りの仕方]って違うんですか? 違いがあったら、詳しく教えてください!

  • お祈りかな?

    メッシとかが ゴールを決めた後とかにやってる 左右の肩の下に触れて その後指にキスして.. みたいなのって何ですか(-ω-)?

  • 祈り

    初めまして。本日登録した者です。 これから、どうぞ宜しくお願い致します^^ さて…早速。 学校の宿題で、 「『祈り』に関するコラムを書けー!(300字以内)」 という宿題が出されました。 「祈り」と聞いても、いざ書きにくい… そこで、皆様の「祈り」に対する捉え方、考え方等、 何でも良いので、参考にさせて下さい。お願い致します。