英語圏の国の人からのメール・・・・
こんにちは。
今デートしているアメリカ人の彼からこんなメールが来たのですが、どのような意味ですか?
彼は、彼と私の写真やデートしていることを彼のベストフレンドに話した、と言う状況らしいんですが・・・
We talked about you, and I showed him some of our pictures.
He is jealous of me, because I get to be with you. I don't blame him. haha
"get to be with"これってどう訳すのですか?一緒に夜を過ごしたことをその彼のベストフレンドが羨ましがってるってことですか?
英語圏の方とのメール交換に慣れていらっしゃる方、よろしくお願いします。
補足
ご回答有難うございます。 どうも違うようです。 有難うございました。