• ベストアンサー
  • 困ってます

海外ドラマの会話について。

下の英文はある海外ドラマの会話です。 全体を通して意味はなんとなくですが分かります。 でも日本語に訳してみようとするとうまく出来ません。 どなたか教えて下さい。 ちなみに、A=男性、B=女性で、最後の文章は切れています。 A:Are you just making harder to make this easier on yourself? B:Can we stop with the brainteasers? I just wish it was over. Done. A:You want me out of your face? B:Isn't it even a little hard for you? A:How can you ask me that? Just "cause" I'm not acting like a brat doesn't mean I don't feel anything. B:Nice to know what you think of me. A:What do you expect me to say when you just attack? B:I just can't do this anymore! I can't have you in my life when I'm trying to move on.... 以上です。よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数73
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

A:君は簡単なことを、難しくしようとしているんじゃないのか? B:面倒な話をやめられないの?。私は、もう御仕舞いにしたいわ。もういいわ。 A:俺に居なくなってほしいのか? B:貴方には容易いことでしょ。 A:どうして俺にそんなことが言えるんだ?おれが餓鬼の様にしないのは俺が何も感じていないということだからだとはならないじゃないか。 B:貴方が私のことをどう思っているか解ってよかったわ。 A:君がアタックした時に俺になんて言ってほしいんだ? B:話をするのはもう沢山!もう貴方には居て欲しくない....

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そんな感じになるんですね。私も難しく考え過ぎてたかもしれません(^^; 早速の回答本当にありがとうございます。

関連するQ&A

  • 海外ドラマの会話について、パート2。

    下の英文はある海外ドラマの会話の一部です。 なんとなくですが意味は分かります。 でも日本語に訳してみようとするとうまく出来ません。 どなたか教えて下さい。 1:It feels nice just to feel. 2:I hated hurting you more than I could stand. 3:Oh, this honesty stuff is fun. 4:What's the what? 5:Are you mad at me for being around too much or not being around enough? 以上です。よろしくお願いします。

  • 英語会話文

    いつもお世話になっています。 いくつか疑問に思ったので教えてください。 ( )に適切な語をあとから選ぶ。 (1) Man: Hello, this is Brown's Bank. Woman: I'd like to talk to Mr.Frank Smith, Please. Man: ( ) What can I do for you. 1.Speaking 2.Yes, I do. 3.just fine. 4.No,it's mine. 私はjust fineにしたのですが、答えはどうしてSpeakingなのでしょうか。 (2) A:There cookies look delicious.Can I have some? B: Sure,Linda. ( ) I've just made them. 1.I'm not sure 2. I'll take it. 4.A lot better,thanks. 私は4にしたのですが、どうして3なのでしょうか。 (3)A: I'm going to order the salmon steak. How about you? B: ( ) It sounds good. 1.You can tell me. 2.I'll have the same. 3.You can do it. 4. I hope so. 私は4にしたのですがどうして2なのでしょうか。 宜しくお願いいたします。

  • 自然な会話文になるように、添削をお願いします。

    Kevin: Hi. Looks like busy, huh? Texting? John: Um... Yeah... K: To whom? J: ... Nobody... K: Hey, hey, it wouldn't happen to be her. Don't tell me you started to text her again. J: ... K: Answer quick. J: Well, I'm just wishing there is a way that... I could have another chance... K: Come on! You just don't understand, do you? If you keep doing this thing, he's gonna show up right in front of you at any minute. What would you do then? Think you can handle it? J: ... Whatever... K: John, I know you had your heart broken badly and I feel really sorry about it. But, look, you two are NEVER getting back together and you know it. You have to face it. Just forget about her and live again. J: Well, that's easy for you to say... K: I'll tell you what. John, there are millions of girls out there waiting for you, I promise. I think it's about time to go out. (the cell ringing) K: It's your date, John. J: What do you mean, "my date"? K: I gave Alice your number. J: You mean you fix me up? K: No, I mean, she's been interested in you for million years, that's all. You know, she sure is a lot of fun to hang out with. I bet you have a good time. Come on! What are you waiting for? Answer it! J: Well... Okay, I'll speak to her. K: Okay! Go for it! John, you are gonna owe me so big for this if you can make it, remember that? よろしくお願いします。

  • この英語の歌詞を和訳して下さい。簡単だと思います!

    英語の能力が足りずフワーッとしか分かりません。 完璧に正確でなくても構いませんので出来る限りで訳して頂きたいです。 As long as I'm with you I can't go wrong Oh baby what you do to me You're the one I've tryin' to see you, for such a long,long time Maybe I just have to face that I was out of line When it comes to lovin' you All the things that I would do I've been waiting for this day for far too long I never could imagine it so strong How I try to reach you, in every way I can Baby, but it's hard to find a way to show that I'm your man

  • ネイティブの英語。訳せる方。

    これらの文がややこしくてうまく、訳せません。 訳せる方、お願いします。 ちなみに相手はネイティブアメリカンです。 (1)Not with how you've been acting lately. (2)Is this too much to deal with? (3)You were handling things amazing for a long time. But lately you have been acting weird. It's not just me that matters. If you aren't happy with this than you need to tell me. (4)If you aren't happy with being in a long distance relationship. If it is too much to handle. (5)Yes I'm happy to be with you.It's just the last couple of days you don't really talk a lot and then today when I can't talk.

  • 翻訳お願いします

    You did not tell me that you wanted it to focus. It said this it was not a focus ring but I can make it one of you just let me know.

  • ざっくりと和訳してください。

    Though I face a serious problem when I tryed to hone it. The razor is not straight and can't be honed properly. What do you sudgest to do for this problem?

  • 会話文について

    会話文について A: Janet,have you seen my wallet? B: No,I haven't. A: This is really strange. I'm sure I put it on this table, but now I can't find it. B: Is there a lot of money in it? A: No,just a few dollars, but my driver's license is in it, so I really have to find it. B: Have you checked your jacket pocket? Maybe that's where it is. A: No, it isn't there. B:( ) A: Because I just remembered where I put it. Year, here it is. just where I put it when I got dressedーin the back pocket of my jeans. 1. Well, how do you know if you don't check 2. Are you positive that's where you placed it 3. Why are you always so tidy 4. Why are you so sure you put it on the table この答えは1になるのですが、どうしても1をうまく訳すことができません。 赤本の訳によると、「まあ、チェックもしていないのになんでわかるの?」となるのですが、自分が訳すと「どうしてチェックしていないのかどうかわかるの?」となってしまいます。 自分は、knowの後には目的語が必要だと思い、ifを「~かどうか」という名詞節で取ったのですが。。 まさか、knowの後には何かが省略されているのでしょうか? よろしくお願いします。

  • what do you expect out of lifeとは

    When you were a kid and just starting out in this business, when you pictured what you expected out of life, is this how you ever thought it would end up? を訳そうとしたのですが、what you expect out of lifeのところが うまく訳せず困っています。

  • 会話文問題

    会話文で分からないものがあります。お助けいただければと思います。センターの過去問かと思いますが、正解は(3)ということです。正直、どれもよさそうな気がします。wish と hope の差異を教えていただければと思います。また、can と will の差異も教えていただければと思います。 A:marie, I've got a couple of tickets for a concert this evening. Why don't you come with me? B:Oh,( ) but I've got homework to finish by tomorrow. (1)I hope I can  (2)I hope I will (3)I wish I could (4)I wish I would あと、下の問題ですが、正解は what を使う方らしいです。how と what の差異を教えていただければと思います。 A:Mother! I found a walllet on my way home today. B:Is that right?(     ) A:I took it to the police station near my school. Good for you! (1)How did you do it? (2)What did you do with it?

専門家に質問してみよう