• 締切済み

"form and spirit of the law"の"form"が意味するものを教えてください

法律関連の英語の表現についてなのですが、"form and spirit of the law"と言った場合、"spirit of the law"は「法の精神」ではないかと思うのですが、"form"は何を指しているのでしょうか。「条文」かな、と推測しているのですが、ご存じの方、お教えいただけませんでしょうか。よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.1

"form of law" で「法の形式」、「法の存在形式」の意味がありますが、それでは文意に沿わないでしょうか?

om28v
質問者

お礼

ご回答くださりありがとうございました。法律分野については初心者のため、参考になりました。

関連するQ&A