• ベストアンサー

ドイツの語源は何ですか?

ドイツは英語でGermany、ドイツ人・ドイツ語はGermanというじゃないですか。じゃあ、何故「ドイツ」という言い方があるのですか?「イギリス」はポルトガル語の「エゲレス」が訛って「イギリス」になったと聞いたことがありますが、「ドイツ」は何故なんですか?誰か知っている人、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

Deutsche reichからです。 1815年に現在のドイツ一帯に成立した地域連合がドイッチェライヒです。これが1871年に皇帝を設置した帝国に統合されました。それ以降がドイツです。 ドイッチェが訛ってドイツです。 ドイッチェとは「我々の言葉」という意味だそうです。ラテン語を公用語とする政府(神聖ローマ)に対しての意味です。 尚、Germanは地域Germaniaを指す言葉です。

rouis
質問者

お礼

神聖ローマの時代にできた名前なんですね。合点がいきました。言われてみれば、Germanって「ゲルマン」って読みますもんね。丁寧な説明、ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • cyototu
  • ベストアンサー率28% (393/1368)
回答No.6

>ドイツは英語でGermany、ドイツ人・ドイツ語はGermanというじゃないですか。じゃあ、何故「ドイツ」という言い方があるのですか? 日本は英語でJapan、日本人・日本語はJapaneseというじゃないですか。そんなのおかしいじゃないですか。じゃあ、何故「にほん」という言い方があるのですか? 貴方の質問の答えは、それと同じ理由ですね。 そう言えば、パリは英語ではパリスじゃないですか。また、ロンドンはフランス語ではロンドロじゃないですか。それもおかしいじゃないですか。 ところで「じゃないですか」という言葉は、「おかしいじゃないですか」や「駄目じゃないですか」や「もういい加減に止めようじゃないですか」という時に使う言葉ですから、質問者さんもこの言葉を、その積りで、すなわち非難のつもりでで使ってついるんでしょう?

rouis
質問者

補足

Japanの語源はマルコポーロの「東方見聞録」にある「黄金の国ジパング」が語源です。韓国は高麗が訛って「korea」になりました。中国は秦(Chin)が訛って「China」になりました。日本という言い方は大和朝廷時代に大王が名づけたものです。私を無知だと思ったのかもしれませんが、これらは全て既知のことです。高校生でも知ってます。それにパリスやロンドロというのはただの発音の違いだと思います。 私が言いたいのは、どうして日本ではドイツのことをドイツと呼ぶようになったかを聞きたかっただけです。 はっきり言ってあなたの意見は不愉快です。

  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.4

ドイツ語です。 ドイツのことを他国語である英語で考えるのはおかしいですね。 ドイツ語、ドイツ人のことをドイツ語でそういうからです。 カタカナで書くと『ドイッチェ』で、それを聴いた耳の悪い日本人が『ドイツ』と言ったと思ったんですね。 ちなみに、イギリスは、『あんたはどこの国の人だ?』と尋ねたら、『アイム・イングリッシュ』と答えたのを、『イギリス』と聞こえたんですね。 日本人は日本語以外の言葉に対して耳が悪いんですね。

rouis
質問者

お礼

へえ、そうなんですね。イングリッシュがイギリスになったんですね。そういや、Yシャツは実はホワイトシャツだったとか聞いたことありますし、私たちの先祖が聞き間違えたから、このようになってるんですね。丁寧な説明、ありがとうございました。

  • notnot
  • ベストアンサー率47% (4900/10359)
回答No.3

ドイツ語でドイツはDeutschlandです。ドイチュランド→ドイツ 正式国名 Bundesrepublik Deutschland (ドイツ連邦共和国)

rouis
質問者

お礼

正式名称はドイチュランドなんですね。ドイツに「ランド」が付くなんて意外な感じがします。それに今は「連邦共和国」なんですね。知らなかったです。教えてくれてありがとうございました。

回答No.2
rouis
質問者

お礼

確かに、ウィキペディアで調べればわかったことですよね。簡潔な回答、ありがとうございました。

noname#92656
noname#92656
回答No.1

ドイツの正式名称Bundesrepublik Deutschland(ブンデスレプブリーク・ドイチュラント)の後半がオランダを経由する際に訛ったというのが有力です。 むしろGermanyはゲルマンという民族をさす言葉からきているのでこちらの方が国名とは由来がおかしいです。

rouis
質問者

お礼

イギリスもそうでしたが、やはり鎖国時代にオランダ人が喋った発音を当時の日本人が聞き間違えてるんですね。 確かに、Germanyと呼ぶのはおかしいですよね。 簡潔な説明、ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう