• ベストアンサー

(笑)を英語では?

面白い文章の最後に(笑)よく使いますが はたして英語では どうやって表現するのでしょうか? 似たものがあれば教えて下さいませ よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.6

顔文字の他に Eメールやチャットで LOL や ROFL というのが良く使われます。 LOL =  Laughing out loud ROFL = Rolling On the Floor Laughing

その他の回答 (6)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.7

絵文字感覚のメールや、同様のネットの書き込みの場合は、皆さんがお書きになったとおりでいいのですが、メール慣れしていない人や、中高年以上の人に対しては(laughs)と書いたほうが通じやすいです。例えば、雑誌のインタビュー記事などでは、(laughs)が使われています。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.5

こんばんは。 顔文字は、欧米では横型が主流だと思いますが、 日本の顔文字が、だんだん伝染していっている感じです。 (笑)に相当するのは、 :D とか XD とかです。 スマイルは、 :-) :) :] =] =) などです。 下記では、日本の顔文字と欧米の顔文字の両方が紹介されています。 http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_emoticons ご参考に。

mitekigoo
質問者

お礼

参考になりました!

noname#160321
noname#160321
回答No.4

Unicodeを使う場合日本語の顔文字は全て使用可能です。

回答No.3

こんにちは。 LOL (laugh out loudly)が日本の(笑)に当たるのではないかと思います。 また、 :-) という横向きの顔文字を使っているようです。 これは(笑)というよりも、(^_^) の英語版かもしれませんが。

  • ivoryk2
  • ベストアンサー率0% (0/9)
回答No.2

チャットなどでよく使われているのは lol (laughing out loud ) かな。 絵文字だと:) 随分かんたんに済ませてしまっているようです。

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

私は外国人相手にも顔文字の(^_^)を使っています。通じるようですよ。

関連するQ&A

  • (笑)を英語で表すと・・・?

    文章の最後に「~。笑」みたいな感じで使いますよね。そういう感じのことを英語で表したいのですが、どういう風に表せば良いのでしょう。ちなみにしゃべるのではなく、文章で書きたいのですが。 

  • 英語で(笑)ってどう表すの?

    タイトルの通り英語で(笑)みたいな表現ってあるんですか?? もし、あれば教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • (笑)とは英語で何と書けば良いのですか

    日本語を書くとき、文の後ろに『(笑)』と付けることがよくありますが、 その(笑)を、英語の文につけるときは何と書けば良いのでしょうか? 英米人に通じる表現を教えて下さい。

  • 英語で→(笑)

    英文メールの文章中に、「(笑)」の意味を表す言葉を使うとしたらどのように表現したら良いですか? ご存じの方教えてください(。。)

  • (笑)は英語で??

    英語で手紙を書いています! 日本語で手紙やmailを書く時に(ここは冗談をいっているよ!)という意味や、(あえて冗談とわかる場所に)(笑)を使いますよね?? 英語では同じような表現はないのでしょうか?? どなたか教えていただければ嬉しいです!!! 宜しくお願いします。。。

  • *****(笑) を英語で表現することは出来ますか。

     日本語では文字でもまるで会話の如く表情まで表現できることに感謝していますが、 英語で「***(笑)」と冗談ぽく言い表す書き方というものはあるのでしょうか。 英会話に堪能な方、よろしくお願いいたします。

  • 英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとか

    英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとかって I'm gonna cry (die)~でいいんですか?

  • 英語で(笑)なんてあるの?

     最近ALTの女性とメールをしていてふと感じたことですが日本人はよく(笑)とか(悲)とかカッコのついた文字とか使うじゃないですか?僕も彼女とのメールで使いたいなと思う箇所が以前送ったメールにもチョコチョコありましたが、使うのを辞めました、外国人との間で(笑)のような表現をするにはどうすればいいのでしょう?

  • 英語のwwwや(笑)

    手紙やメールなどで面白かったときなどにwwwや(笑)を使いますが英語でそのようなものはどう表されるのですか?回答お願いします。

  • 英語の「(笑)」

    ペンパルに手紙を書きたいのですが、困っていることがあります。 仲良くなってきて雰囲気もフレンドリーな感じになってきました。 そこで「(笑)」っぽいものを使いたいのですが、英語では何て表すんでしょうか? また、用法とかは違いますか? 分かる方お願いします(><)