- ベストアンサー
英語で(笑)ってどう表すの?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
よく見るのは(lol)ですね。 (Laugh out loud)(大爆笑)。 後は普通に:-)とか (横から見ると笑っている顔に見えます。)
その他の回答 (3)
- Mahsana
- ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.4
lol(Laughing Out Loud)=笑、嘲笑 rofl(rolling of floor laughing)=大爆笑 くらいだと思います。
質問者
お礼
本当にみなさん素早い回答ありがとうございます。 本当に助かりました!
- ceita
- ベストアンサー率24% (304/1218)
回答No.2
lol(Laughing Out Loud)ではどうでしょう? http://ja.wikipedia.org/wiki/%EF%BC%88%E7%AC%91%EF%BC%89 嘲笑なので使いどころが限られるようですが。
質問者
お礼
ありがとうございます! 今度使ってみます!
関連するQ&A
- (笑)とは英語で何と書けば良いのですか
日本語を書くとき、文の後ろに『(笑)』と付けることがよくありますが、 その(笑)を、英語の文につけるときは何と書けば良いのでしょうか? 英米人に通じる表現を教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- *****(笑) を英語で表現することは出来ますか。
日本語では文字でもまるで会話の如く表情まで表現できることに感謝していますが、 英語で「***(笑)」と冗談ぽく言い表す書き方というものはあるのでしょうか。 英会話に堪能な方、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で(笑)なんてあるの?
最近ALTの女性とメールをしていてふと感じたことですが日本人はよく(笑)とか(悲)とかカッコのついた文字とか使うじゃないですか?僕も彼女とのメールで使いたいなと思う箇所が以前送ったメールにもチョコチョコありましたが、使うのを辞めました、外国人との間で(笑)のような表現をするにはどうすればいいのでしょう?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
やっぱり英語にもあるんですね。 今、ブラジル人の人とメールをしていてふと気になりました。 ありがとうございました!