• 締切済み

長文英訳(会社と街の紹介文)を任され困っています・・

上司より和文英訳を依頼されたのですが、英語が極度に苦手のため大変困っています。 締め切りがあと1時間後に迫っており、皆様のお力をお借りできればと投稿してみました。 固有名詞を省いた原文は以下の通りです。 部分的でも結構です。 どなたか、是非に、お力添えを宜しくお願いいたします。 ----- 山と海に囲まれた風光明媚な神戸市に私達の営業所があります。 神戸は港湾業や通関業者、各種の専門商社など、特に港に関わる企業が多く集中するのがこのエリアの特色です。 このほか大手鉄鋼メーカーや、日本を代表する造船所、総合機械メーカーも、このエリアに本拠を置いています。 また、神戸は外来文化の窓口だけあって、数多くの洋菓子メーカーが集まっている街でもあります。 洋菓子以外にもソースやバター、コーヒー飲料のメーカーなど、外来起源の食品を手がけるメーカーが多く、豊かな食文化の集う街となっています。 このように海外との結びつきが強い街であるため、外資系企業や、もともとは外資系であった会社が多いのも神戸の特徴です。 2005年、国内初めての営業所設立は男性2人からスタートしました。 私達のお客様は国内大手のOEMを始め、近隣には国内を代表するコンビナート(石油、化学、鉄鋼、金属)などの工場や発電所、ガス製造所などが集中します。 現在、私達のオフィスには素敵な女性5人を始め、経験豊富な技術者2名と優秀な営業マン10人を含めた合計17人で働いています。 10Fのオフィスからは海と山、冬には近隣の公園で開かれるクリスマスのイルミネーションを見ることが出来る見晴らしの良いところです。 仕事帰りに野球観戦や、飲みに行ったりとプライベートでも充実している常に笑え声が絶える事の無い明るい営業所です。 -----以上

みんなの回答

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

google で機械翻訳です。 We have sales offices in Kobe city, surrounded by scenic mountains and the sea. Kobe's port industry and a customs broker, and trading expertise of various features of this area is the focus of many firms involved in port. And other major steel makers, Japan's leading shipyards, and general machinery manufacturers are based in this area. Also, Kobe has a window of foreign cultures, and a town that attracted many western manufacturers. Besides the source and butter cake, coffee and beverage manufacturers, many food manufacturers involved in alien origins, and rich food culture of the town meeting. Because the city with strong ties to overseas, and foreign companies, originally a feature of many Kobe was a foreign company. 2005, established the first office of the two men started in Japan. Our major customers in Japan, including OEM, industrial neighborhood to represent the country (oil, chemical, steel, metal), such as factories and power plants, factory and gas concentration. Currently, our office is a wonderful women, including five people, two experienced technical sales and an excellent total of 10 people, including 17 who are working. 10F from the Office of the sea and mountains in the winter with a view I can see the Christmas illuminations at the nearby park. After work and watch baseball, bright office can not always be cut off from people laugh and the voice even for a drink or going private.

wakattei
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A