- ベストアンサー
「水際」を「入口」という意味で使うのは日本語だけ?
最近の豚インフルエンザのニュースで、「水際で防ぐ」という表現をよく聞きました。これは、港や空港といった、国の入口で防ぐという意味なのでしょう。 このように、「水際」という言葉を「入口」という意味で使うのは、島国である日本だけなのでしょうか?陸からの交易ルートが多かった中国、フランス、ドイツなどでは単に「国の入口」と表現しているのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (1)
- Mumin-mama
- ベストアンサー率45% (1140/2503)
関連するQ&A
- 中国語で欧米の国を表す際、良い意味の漢字をあてることが多いのはなぜですか?
日本でもイギリスは英国といいますが、アメリカは米国、フランスは仏、ドイツは独と、特に意味と関係がなさそうな漢字をあてています。 一方、中国でもイギリスは同じですが、アメリカを美国、フランスを法国、ドイツを徳国のように、相手国を美化するような漢字をあてていることが多いように思いますが、それはなぜでしょうか?中国人の心の中にこれらの国を賛美する気持ちがあるのでしょうか?
- 締切済み
- 中国語
- ■英訳■ 「入り口は階段をあがって左です」
英訳の質問です 雑居ビルの中1階にお食事処を開いていまして、ビルの入り口に当店の食事メニュー置いているのですが。 当店の入り口が階段を8段ほど上がって左側にあります。 日本語で「入り口は階段を上がって左です。」とメニューの端に書いてあるのですが、外国人の観光客も多い土地柄で、韓国人、中国人、フランス人、ドイツ人など、非英語圏の外国人も多いので、簡単な英語表記を書き添えようと思っています。 ○Please go up the stairs and turn left. ○The entrance is up stairs and in the left. この他に端的に英語で表現するにはどのような表現があるでしょうか? また、上記の英語表記の訂正ありましたら回答のほど宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ドイツ語かフランス語か
第二外国語の選択で迷っています。 私は、半年ほどドイツ語を学んだ経験があり、ドイツ語を選択したほうが楽に授業に入っていくことができます。しかし、自分がやりたいことは開発社会学(南北問題)なので、列国と植民地との従属関係などの政治的アプローチを研究することが予想され、海外植民地を持った歴史のある英・仏・オランダ・スペインなどの研究がメインになることが予想され、フランス語のほうがいいのかと迷っています。私の大学ではフランス語かドイツ語しか選択はありません。 あとは、第二外国語が将来どのような影響があるのかも気になります。 ドイツ語については、 ・すでに半年の蓄積があるので入りやすい ・しかし、ドイツが南北問題に関与することはほとんど無く、フランス語をやっておいたほうが有益そう ・ドイツに特に興味は無い フランス語については、 ・全くやったことが無く、ドイツ語よりも難しいと周囲に脅され、しり込みしている ・しかし、南北問題では主要な国なので、英語とフランス語を学ぶとなにかと有益そう ・フランスには興味は特にないが、同じラテン圏のイタリア、スペインに興味がある 以上です。 ドイツ語、フランス語を選択することで将来ルートが変わるとしたらどんなことがあるでしょうか。また就職などで影響はあるのでしょうか。 聞いた話では「国際法はフランス語で書かれているから、法学や国際関係論を学ぶ人はフランス語にすべき」なんて聞きました。ドイツ語にメリットはないでしょうか。
- ベストアンサー
- 大学・短大
- どうしてヨーロッパには多数の言語がある?
ヨーロッパにある国は、大きくても日本ぐらい、もっと小さい国が多数と思っています。 そんな中で、英語やフランス語、ドイツ語スペイン語・・・ それぞれの国ごとに言語がありますよね? 日本のような島国ならまだしも、陸続きであるのに、 まったく発音の違う言語が形成されているのはどうしてなんでしょう? それとも私にはまったく違うように思えても、 実際に住んでいる人からみると共通点が多いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 歴史
- 「静寂・静けさ」を意味する外国語を探しています
ロシア語、ドイツ語、イタリア語、フランス語などのヨーロッパの言語で 「静寂・静けさ・しじま」などを意味する言葉を探しています。 自分で辞書を引くにも、 「沈黙・だんまり・無言」のような意図的に作られた無音状態、というイメージが強くないか 「静謐、森閑」のように自然の形容で使う以外だと大げさな表現ではないか がわからず困っています。 なるべく多く候補を集めたいです。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 医学部の第2外国語選択について
こんにちは。 似たような質問が多い中で恐縮なのですが, 医学部の場合はどうなのか知りたくなったので質問させて下さい。 この春から医学生になります。 未修外国語として,英語以外にひとつ選択しなくてはなりません。たとえば, 中国語,ドイツ語,フランス語,ロシア語,スペイン語,朝鮮語,イタリア語 などがあるのですが,私はフランス語とドイツ語の間で迷っています。 人の話を聞いてみると,フランス語を話す国は多く,将来使えるし, 国際的な文章もよくフランス語で書かれていたりするそうです。 そういえば自分の好きな音楽にもフランス語のがあったなぁなんて思ってみたり。 一方のドイツ語なんですが,話している国も少なく, 大人になって使う必要が出たという人も少ないみたいです。 ただ,医学の勉強をしていく上でもそれは当てはまるのか,疑問に思います。 病院のカルテや論文はほとんど英語だそうですが, 全くドイツ語がわからなくても苦労はないのでしょうか? こんな観点で見ると,ドイツ語とフランス語,どちらがオススメ(?)ですか? 私ははじめ「医学部だから」とドイツ語を考えていたのですが, ドイツ語が全くいらないなら,それを学ぶ意味はこれと言ってないような気がします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語など他国語に詳しいお方…!
「名前がない」ことを日本語では「名無し」、英語では「Unknown」や「noname」などと表現しますが、ドイツ語やフランス語、イタリア語といった言語では、どう表現するのでしょうか…! 自分の力量不足でどうしてもわからなかったので、できれば教えて頂けないかと思い、こちらのトピックを立てさせて頂きました また、甘えっぱなしな質問で非常に申し訳ないのですが、もし宜しければ「名無し」の他に「何もない」といった意味の単語も記載して頂ければ嬉しく思います…!
- 締切済み
- その他(語学)
- 欧州を周遊する際の免税の仕方。
この春、ヨーロッパに旅行に行こうと思っています。 ドイツに行ったあと、オランダ、フランス、イギリスで 帰国する予定です。 質問なのですが、フランスで買い物をした場合、フランスの空港を出る際に免税手続きをすればいいのでしょうか? 今まで複数の国に連続でいったことがないので教えてください。
- 締切済み
- ヨーロッパ
- 豚インフルエンザ検査中患者の報道の必要性
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090505-00000153-yom-soci ロサンゼルスから4日午後、成田空港に到着後、新型インフルエンザ(豚インフルエンザ)への感染が疑われるとされた40歳代の日本人女性について、厚生労働省は5日未明、詳細な検査の結果、季節性インフルエンザと判明したと発表した。 国立感染症研究所の遺伝子検査でAソ連型と判定され、新型インフルエンザ感染の可能性は否定された。 ----- 豚インフルエンザと決定してから報道すればいいのではないでしょうか?疑いの時点で報道して周囲を騒がす意味がわかりません。何か意味があるのであれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 初めてフランス、ドイツ、イタリアの3カ国を旅行するには?
海外旅行を考えているのですが、一気にフランス、ドイツ、イタリアの3カ国を回りたいと思っています。 因みに初めての海外旅行です。 何も分かりません・・・。 まずは、フランスでは、パリに1、2泊ほどして、南フランスのトゥーロンに行き友人に会うのが一番の目的です。 パリからトゥーロンまでは電車で4時間ほどかかると聞いています。 パリ⇔トゥーロンは日帰りは厳しいですよね?(^_^;) 何度も旅行に行くのはお金がかかるので、フランスに行くなら、イタリア、ドイツも少し回ってみたいという考えです。 トゥーロンにいる友人と一緒に回れたらと思っています。 それぞれの国の移動時間はどれくらいかかるでしょうか? この国のルートを旅行された方の感想やアドバイス、おすすめの格安航空券を扱っている所など、いろいろの情報を教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
お礼
>戦国時代はくにざかいが地続きだし、 >英国は島国ですがスコットランドなど複数の王国から成る歴史がありますので、地続きでも国境を接していました。 日本やイギリスでも、昔地続きの国境があったことは思いつきませんでした。確かに国境=海や川という考えは全世界・全時代共通ではありませんね。 ご回答ありがとうございました。