• ベストアンサー
  • 困ってます

敵を知り己を知れば百戦危うからず。中国語では?

  • 質問No.47772
  • 閲覧数3096
  • ありがとう数11
  • 気になる数1
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 88% (8/9)

中国語ではどうなるのでしょう?
日本の漢字でもかまわないのでもしご存知ならば
教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 46% (1678/3631)

「知彼知己者百戦不殆」と原文と変わりません。古典文を引用する場合は、そのまま引用します。
お礼コメント
wortra

お礼率 88% (8/9)

ありがとうございます。こんなことがすぐに分かるなんてとても「一般人」
とは思えません。すごいですね。
投稿日時:2001/03/05 19:36

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

資料によると原文は


□孫 子 NO.22(中国春秋時代の兵法家・孫武が著した兵法書)から
【謀攻10】
●故曰、知彼知己者、百戦不殆。不知彼而知己、一勝一負。不知彼不知己、毎戦必殆。
○故に曰く、彼を知り己れを知れば、百戦して殆うからず。彼を知らずして己れを知れば、一勝一負す。彼を知らず己れを知らざれば、戦うごとに必ず殆うし。

となります。
お礼コメント
wortra

お礼率 88% (8/9)

度々ありがとうございます。
英文の方でもお世話になりました。
(孫子フリークですか?)
投稿日時:2001/03/05 19:43
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ