• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳をお願いします。)

海外のネットショップからのメールについて

このQ&Aのポイント
  • 海外のネットショップから届いたメールを翻訳する必要がありますが、翻訳ソフトでは意味がわかりません。どうすれば良いでしょうか?
  • 海外のネットショップからのメールが届きましたが、翻訳ソフトでは意味が理解できません。どのように対応すれば良いですか?
  • 海外のネットショップからメールが届いたのですが、翻訳ソフトだけでは意味が分かりません。どのように解釈すれば良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • eriring
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

注文した商品のうち在庫がないものがあり、先方も季節柄入荷の時期がはっきりしないようです。 (1)在庫があるもののみ先に発送し、残りは到着次第発送(追加送料なし) (2)全商品揃うのを待ってから発送 どちらが良いか教えてあげてください。

sachi0423
質問者

お礼

在庫のないものがあったのですね。 文章の意味がわからないので、助かりました。 早速、お店に連絡します。 わかりやすい丁寧な御返答ありがとうございました。

関連するQ&A