- ベストアンサー
un fil di voce の意味教えてください!
pyonpyon1の回答
- pyonpyon1
- ベストアンサー率46% (59/127)
強い自信はありませんが、 フィラール・ラ・ヴォーチェ(filar la voce)と同義ではないかと推測します。 意味は、 「音を均等に保つ」 「ゆれたりやせたりしないで同じような響きをもたせて歌う」 となります。
関連するQ&A
- 1-3/16UNについて
1-3/16UNとしか図面に表記されておらず困っております。(発行元は本日休みで連絡がつきません。) サイズは計算できるのですが、山数とUNの意味が判らずJISやネットで色々と調べた結果、18山らしいことは判ったのですが、UNの表記がありません。 これは18山で並目と判断して良いのでしょうか? ご存知の方が居られましたら、ご教示賜りたくお願い申し上げます。 社内で打ち合わせた結果、ネジ部のみ未加工で進めます。 来週月曜日に客先に確認後、ネジ部の加工を行うことにします。 ご回答を下さった方々、有難うございました。 今後とも宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 旋盤
- "di qua" の"di"について(イタリア語)
服のお店で店員が Lo specchio e` di qua. 「鏡はこちらのほうです」 di qua は辞書によると「ここから、こちらのほうに、こっちに」ですが、di を省いて Lo specchio e` qua. とも言えるのでしょうか? qua が di qua になることによって意味が変わるのでしょうか? では、qui についてはどうでしょうか? Lo specchio e` di qui. あるいは、 Lo specchio e` qui. 辞書によれば qua と qui の違いは、前者が漠然とこちらの方、後者がはっきりここ、ということだそうです。では di がつくことによって? di 自体も辞書で調べてみたのですが、私の疑問を氷解してくれるような記述は見当たりませんでした。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語教えてください Dentro di me~
友達が、これはどんな意味なのか質問されたけど、、教えてください。?? イタリア語ってのはわかったのですが、、」何かの一文とかすらわかりません。 一部でも意味のわかる方、よろしくお願いします。 Dentro di me,ho delle tenebre che voi non conoscete Quell’oscurita un giorno vi avrebbe distrutto
- 締切済み
- その他(語学)
- 西語でun,dos,tres
Ricky Martin(メキシコ出身の若い歌手)が ー "Un", Dos, Tres、この後はun pasito又はun pacito(に聞こえました。) と歌っているのを聴きました。 私は今も勉強中の段階ですが、Unは単数の男性名詞の前に来て「一つの」又は「或る」と言う意味だと理解していました。 この理解は間違っているのでしょうか。 それとも国、地域、時、場合や人それぞれによってUnともUnoとも言うのでしょうか。 ご存知の方ご教示戴ければ幸甚です。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- エレアコのエフェクター(DIなど)につきまして
長らくエレキを弾いてきておりまして、BOSSの「ME-8」というマルチエフェクターを使ってきたのですが、最近押尾コータローなどのアコギソロに興味が出ていろいろ練習しております。 で、ライブハウスでライブもたまにするのですが、今はオベーションUSAのエレアコを何もエフェクター通さずにやっているのですが、やっぱりDIなど使った方がいいのかな?と思いはじめまして、BOSSの「AD-3」に興味が出ました。 ただ、DIというもの自体の役目もよく分かっておらず、また、よく考えるとME-8を持っているので、それでAD-3の代用になるのかならないのか?あまりこのあたりエレキ用やアコギ用のエフェクターの違いがよく分かっていないので、有識者の方に意見を頂きたく投稿しました。 もし、ME-8で代用できるなら、どういう意味合いで代用出来て、またセッティングなど具体的にご教授頂ければありがたいです。 気長に待っておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。<m(__)m>
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- フランス語?UN PEU D'AMOUR の意味は・・?
UN PEU D'AMOUR の意味を「ささやかな愛」と訳している方がいたのですが、本当にそういう意味なのですか?教えて下さい。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語を教えて下さい。(添削)
度々すみません。イタリア語の添削をよろしくお願いします。 全く自信がありません。。多分、とんでもない文章ができあがっていると思います。 お恥ずかしい。でも、自分でも調べた証を...と思い、恥を忍んでお伺いします。 セントラル駅の時刻表を持っていますか?(ありますか?) Avete un orario della stazione di Centrale? 明日の天気予報が知りたいのですが。 Vorrei conoscere previsione del tempo di domani. 明日の天気はどうですか? Come sara domani il tempo? お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- エフェクターの順番でDIの位置は???
ベースを弾いています。 初心者な質問で恥ずかしいのですが、教えてください。 現在、ラックの方に上から チューナー コンプ エンハンサー があり、足元には アウトボードプリアンプ(DI付き) イコライザー ボリュームペダル という感じになっています。 アウトボードプリにDIがついているので、そこからラインを送りたいのですが、この場合、どこへ配置するのが好ましいのでしょうか? DIですから、やはり一番最後なんでしょうか、そうするとラックを通過した後にイコライザー、プリ(DI)、ボリュームペダル、ベースの順になるのでしょうか? エフェクターはあまり使わないほうだったので、特にラックをマウントするのは初めてなので戸惑っております。 教えていただける方、どうぞ宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 楽器・演奏
- 楽譜の標語(イタリア語)の意味を教えてください
ピアノ初心者です。 練習しようとしている楽譜に、 senza di tempo quasi candenza という標語が 付いているのですが、この意味が分かりません。 一語一語を調べる限り、たぶん即興の意味だと思うのですが、 全体でどういう意味なのか確信できていません。 ご存知の方、お教えいただけたら幸いです。
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
お礼
そうですか?どうも有り難うございました。 初めて見た表情記号なので、ちんぷんかんぷんでした。 大変参考になりました。感謝です!!