ヘンリーフォードの自動車革命とは?

このQ&Aのポイント
  • エッセルは自動車市場は変化していることを理解していた。彼は彼の商品の流れを転覆させるだろういかなる変化に対して、断固たる態度を示した。
  • ヘンリーは車を変えないこと決めた、そのかわり完全に新しい車を作った。その車は色の種類も多く、静かで、1時間で約130kmも移動することができた。
  • ヘンリーフォードは以前から顧客が何をほしがっているのかよりも生産過程に興味を持っていた。
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳の質問です

私にとっては難しい表現が多いので、いいかげんな和訳になってしまっていると思いますので教えてください。回答お願いします。 1.Edsel could see that the motorcar market was changing. エッセルは自動車市場は変化していることを理解していた。 2.He stood firm against any changes that would upset his production flow. 彼は彼の商品の流れを転覆させるだろういかなる変化に対して、 断固たる態度を示した。 3.Henrry decided not to change his car, but instead to make a completely new one. ヘンリーは車を変えないこと決めた、そのかわり完全に新しい車を   作った。 4.It came in a range of colours, was very quiet, and could travel at neary 130 km/h(80mps). その車は色の種類も多く、静かで、1時間で約130kmも移動すること   ができた。 5.Henrry Ford had shown himself to be more intersted in production processes than in what the customer wanted. ヘンリーフォードは以前から顧客が何をほしがっているのかよりも   生産過程に興味を持っていた。 6.gone out of style :時代遅れ 7.eight cylinder engine :8つの排気筒がついたエンジン 8.$1.6 million :160万ドル 9.with extra comforts :より快適な     

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

(2) He stood firm against any changes that would upset his production flow. stand firm against = 断固として反対する(反対の立場をとる) upset = 狂わせる、ひっくり返す production flow = 生産の流れ(フォード式流れ作業) フォードはいかなる変更も自分が立案して(実行中の)生産フローを混乱に陥れるとして断固として反対した。 (実行中)は補足訳です。

chunitama
質問者

お礼

回答ありがとうございます。よりくだけた和訳にすることができました。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

3.Henrry decided not to change his car, but instead to make a completely new one. ヘンリーは車を変えない(又は、小さな変更はしない)こと決めた、そのかわり完全に新しい車(新しいコンセプト、設計の)を作ろうと決心した。 decided to make a completely new one.と続いています。 4.It came in a range of colours, was very quiet, and could travel at neary 130 km/h(80mps). その車は色の種類も多く、静かで、1時間で約130km(近くで)も移動(X)(→走行)することができた。 これ以外は大丈夫大きな間違いはありませんよ。

chunitama
質問者

補足

私的には2番目の文章がわかりにくいので教えていただけるとありがたいです。

関連するQ&A

  • 英語の和訳です。お願いします!!

      Of course, this was no treatment in the proper sense since, first, his despair was no disease, and second, I could not change his attitude toward his unchangeable fate because from that time on he could at least see a meaning in his suffering.

  • 和訳お願いします。

    However,a clause was added to mitigate this recognition(which could not have displeased either Livia or Augustus)ーthat Tiberius was to adopt Germanicus,son of his dead brother,Druss,and Antonia,while Augustus adopted on his part(indicating that not all the schemes had been in favor of his wife’s children) Agrippa Postumus, son of Agrippa and Julia,born afterhis father’s death. 上手く和訳出来ないのでお願いします。 ーthat以下の文は、recognitionにかかるのでしょうか?

  • 和訳お願いします

    "What if planetariums could reproduce one million stars?" In 1998,at the International Planetarium Society conference in London,Ohira began his speech with these words. Until then,almost all projectors could only show about ten thousand stars. At the conference,Ohira introduced his unique planetarium projector,which reproduced one million stars. The name of it was Megastar. Ohira was only twenty-nine years old at the time. It was his first presentation in English. He spoke slowly but clearly. Everyone was surprised to see the great number of stars shown by Megastar and to know that Ohira had made it all by himself. After his presentation,the audience applauded wildly. お願いします。

  • 英文の和訳をお願いします。

    Any rights inhering in an individual, therefore, must be “stolen” from society as a whole. Classical economists led by Adam Smith, a prominent figure of the Enlightenment, in contrast, developed the notion of the marginal contribution of each individual to the production process as the basis of his or her incomes. Implicitly, Smith’s followers argued that Marx’s view was inconsistent with human nature and therefore could not explain economic development. Marx did recognize that acquisitive human nature was not compatible with a collectivized state.

  • 和訳お願いします

    Politicians have routinely striven to speak the language of Shakespeare and Milton as ungrammatically as possible in order to avoid offending their audiences by appearing to have gone to school. Thus, Adlai Stevenson, who incautiously allowed intelligence and learning and wit to peep out of his speeches, found the American people flocking to a Presidential candidate who invented a version of the English language that was all his own and that has been the despair of satirists ever since. George Wallace, in his speeches, had, as one of his prime targets, the "pointy-headed professor and with what a roar of approval that phrase was always greeted by his pointy headed audience.

  • 和訳お願いします

    Maxim didn't run to New York and give his opinion to a newspaper,but went to his laboratory and began trying to make a lamp after Edison's ideas.He had no success,however,and after a few weeks sent to Menlo Park an emissary who got in touch with Boehm.It was also said that the agent approached another of our men.The deportment of Boehm changed perceptibly and soon begame suspicious. Hw was changing his allegiance to that of Maxim.In fact,he soon departed Menlo Park and entered that electrician's employ.This as far I am aware was the only defection that ever occured at our laboratory in those early days.In a few months Boehm managed to place the Maxim laboratory incondition so that it was able to produce some incandescent lamps that had their light-giving element made of paper.While at Menlo Park Boehm had had the oppotunity of watching all the various processes by which Edison made a practical lamp,and that acquired knowledge he imparted to Maxim.With the compensation he received,he was enabled to return to Germany and study.After receiving the degree of Ph.D. from the University of Freiburg in 1886,he returned to America.

  • 和訳して頂けませんか。よろしくお願いします。

    If John Kennedy was cool and above the fray, detached, seeing no irrationality in the awesome Kennedy family thrust for power, he could well afford that luxury, for the rage, the rough edges, the totality of commitment bordering on irrationality belonged to his father.

  • 和訳をお願いします。

    On February 16, 1915, despite concurrent negotiations with Austria, a courier was dispatched in great secrecy to London with the suggestion that Italy was open to a good offer from the Entente. [ ...] The final choice was aided by the arrival of news in March of Russian victories in the Carpathians. Salandra began to think that victory for the Entente was in sight, and was so anxious not to arrive too late for a share in the profits that he instructed his envoy in London to drop some demands and reach agreement quickly. [...] The Treaty of London was concluded on April 26 binding Italy to fight within one month. [...] Not until May 4 did Salandra denounce the Triple Alliance in a private note to its signatories.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Of the buildings in the forum area, it is in conceivable that the colonists did not make changes to the dominant temple at the northern end. Even if this was already dedicated to Jupiter, there was probably now a rebuilding that laid emphasis on the Capitoline version of that god’s cult, in which Jupiter shared honours with Juno and Minerva. It may have been at this stage that the base for the cult-statue within the temple was radically re-designed and monumentalized. At the south end of the forum the Comitium, or voting enclosure, though perhaps begun in the pre-colonial period, was brought to completion in the first years of the colony. Much of the building work of the colonists was carried out in a distinctive technique of quasi reticulatum in black lava with cornering in brickwork(often arranged to form a series of superposed wedges).

  • 和訳お願いします。

      Many things came to pass,and it was only Edison who could and had to ferret them out.It seemed that destiny hinted to him that he now had his system working on which he had labored some years,but it would have to pass through the infant period during which so many changes take place.   Edison was everywhere,for his occupations were multifarious;and all looked to him for advice when anything went wrong.The memorable day when the Pearl Street Central Station was started in regular operation happened to be September 4,1882.On that day John W.Lieb,the electrician of the station,was deputized by Edison to close the main switch,thereby permitting the current to flow into the underground conductors,and thus to start the regular operation of this novel enterprise.This act required that Lieb stand on his tiptoes,and finding that the catch of the switch didn't work properly,he had to hang on to its handle untill William D.MacQuesten,Lieb's assistant at the time,brought a bench and pushed the catch into the pawl that locked and held it.