• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

センテンスの意味が分かりません。

センテンスの意味が分からないのです。日本人の方に教えていただけないでしょうか。 日本語を勉強している外国人です。このセンテンスはどう読んでも分かりません。教えてください。よろしくお願いいたします。 そういう「負いのスパイラル」の先にあった爆発を何故防げなかったということは、今の生きている人々が背負うことになった重大な課題になった。 以上の日本語のセンテンスは間違っていると思います。もし正しいセンテンスだったら、その意味を教えてください。 質問1.〔そういう「負いのスパイラル」の先にあった爆発〕というところが分かりません。  また「ふのスパイラル」という読み方ですか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数7
  • 閲覧数1615
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.6
  • LN-TF
  • ベストアンサー率53% (319/595)

御質問者がお示しになっている文章は、これ以前に可也の論述がなされているものと推測致します。それをお示しにならないと回答は難しいです。 「そういう『負いのスパイラル』」もそこで説明されているとおもはれます。 このようの文章は論述的の文章で良く見かけるもので、「解り難い」とか「読み難い」と云う事を等閑視するならば、誤りはないです。が悪文です。 多分「そういう『おいのすぱいらる』のさきにあったばくはつ」でしょう。「負いのスパイラル」は「負い目のあるスパイラル」か「負い目のスパイラル」あるいは「負い目からのスパイラル」でしょうけれども、「そういう」の部分がないのでわかりません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • このセンテンスの意味がわからない(日本語)

    今記憶/物語の本を読んでいて、意味がわからないセンテンスがあって、簡単な日本語に変えてもらいたい。 「パレスチナが、忘却に付せられている世界の他のさまざまな出来事にも増してとりあげられ、語られるべき特権的な出来事であると考えているためではない」    私は日本語を勉強していて、このセンテンスの意味がわからないのだ。  センテンスを読む感想や意見を聞くことではなく、文法的な疑問だ。  ありがとう。

  • 日本語センテンスの意味教えて

     日本語の達人達、下記のセンテンスの意味を教えていただきませんか。 「キャップの頂部内面に通気口があるものは、菌糸が通気口に入り込みやすく好ましくない」。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 日本語として意味が通じるセンテンスですか。

    次のセンテンスは日本語らしい日本語ですか。文法として間違っているところがありますか。あったら直していただければ助かります。 「かど」と「すみ」です。この段落を英語に訳してください。ここでの「couner]という単語の意味は何ですか。ここでの「かど」「すみ」という二つの単語はスミスさんにこの論文の中で論証されている「うち」「そと」とどんな関係がありますか。

その他の回答 (6)

  • 回答No.7
  • kzsIV
  • ベストアンサー率54% (236/433)

「負(ふ)のスパイラルの先にあった爆発を何故防げなかったのか。」 この問いが、今の生きている人々の背負って行く重大な課題になった。 という内容のようです。gooole検索してみたところ、「負(ふ)のスパイラル」(負の連鎖・負の循環とも)は、つるしたバネを上から下へ螺旋状にたどるように、嫌なこと・悪いことが連鎖しておこり、繰り返されて、下へ下へと落ち込んで行く状態のことで、「爆発」でもしないとこの状態からは逃れられないようです。 以下、用例です。  「スパイラルに陥っているのが、今の爆発の要因なのではないか」  「失敗が悩みを生み、迷わせて、結局は……と言う、負のスパイラルに陥っている。……今に爆発が……」  「負のスパイラル…… それが最近、二人の間で繰り返されていた。 そして爆発。」  「ふいに爆発しそうになる。いつまでこんな状況が続くのか。負のスパイラルの渦中。」  「車爆弾だ。複数の同時爆破。テロか。まさしく負の連鎖。おわりなきテロの始まりか? 」  「負のスパイラルは止まらない。…… 俺! 爆発しろ!」  「ある時私の意志に関係なく爆発する。……負のスパイラルだ。」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.5
  • 35to1
  • ベストアンサー率30% (45/146)

 すみません。ANo.4の者です。  ANo.4で「バブル」に例えてしまいましたが  同じ例えるなら「年金問題」の方がしっくりきそうですね;  いずれにしろ「例え」なので深くは気にしないでください。  失礼しました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
  • 35to1
  • ベストアンサー率30% (45/146)

 よい回答が既に出ているとは思いますが  僕なりに回答します。  センテンスの意味は大体こうではないでしょうか。  (バブルなどの)「負のスパイラル」のさきの崩壊を防げなかったのは 何故か。この問題の解決は今を生きる人々にとっても課題だ。  という感じに僕は捉えます。 「負のスパイラル」は現象の説明で、  爆発(崩壊)は現象による結果で、  その爆発はできれば防ぎたかったものだが  実際には防げず、 「何故防げなかったのか」という問題の原因の究明は  今を生きる人々が背負う課題だ。  ということです。解らなかったらごめんなさい。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
noname#143204
noname#143204

>質問1.〔そういう「負いのスパイラル」の先にあった爆発〕というところが分かりません。 「負(ふ)のスパイラル」が一般的に通じていると思いますので、おくりがなの「い」が間違って入ってしまってるのではないでしょうか。 ただ、もしそうだとしても 「負のスパイラル」の先にあった爆発 というものがなにを指しているかがわからないので、この一文の意味を答えることはできません。 個人的には「爆発」ではなくて何か別の言葉ではないかと思うんですが…。 また、 >何故防げなかったということは、 ここでは「何故」という問いかけが入っていますので 何故防げなかったかということは、 というように「か」が入ったほうが正しいと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)

「負い」は「負いきれない」=「自分で負いきれない」=「自分自身で背負うには負担が大きすぎる」と解釈すれば、後述(後で出てくる)「背負う」と符号(matching)するのではないかと、これはこの短いセンテンスを読んだ一寸通りすがり一人の日本人の想像(妄想とも言えるかも知れない)の世界です。 何れにしても、極めて通りの悪い(意味の取りにくい)変な・下手な日本語の文書ですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#200115
noname#200115

「背負いのスパイラル」の誤植か 重出を避けるための短縮形かのどちらかです。 なぜこう考えるかというと、「負いのスパイラル」の後に 「背負うことになった」としてkey word「負」が出ているので。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • このセンテンスの意味を教えてください!(至急)

    このセンテンスの意味がイマイチわからず困っています。 日本語でいうとどういう意味でしょうか? 教えてください。宜しくお願いします。 Could you kindly advise if he would be able to revert on our email enquiry?

  • 教えてください。

    (1)彼は子供の父となった。 (2)彼は子供の父になった。 この二つのセンテンスは意味がまったく同じですか。もし同じではないのなら、どこが違うのですか。日本人の方に教えていただきたいと思います。よろしくお願いいたします。 (3)水が蒸発して、水蒸気になった。水蒸気となったと言ってもいいですか。 もしできなかったらなぜですか。 このような日本語は外国人にとてもむずかしいです。 また、(4)彼は私たちのクラスの班長になった。 となった。 二つのセンテンスとも正しいですね。それはなぜですか。

  • 「~とは~ということだ」の意味を教えてください

    日本語を勉強していますが、昨日このセンテンスを読みましたが… 「意欲とは、少なくとも自分の意思でやることですから、自分が責任をとろうとしないということですね。」 この文の中に、「~とは~ということだ」という文型があります。でも、なぜ「自分の意思なのに、自分が責任をとらない」のですか。このセンテンスはどういう意味を表したいですか・・・・教えてください。 よろしくお願いします。

  • 「のいたって」の意味がよくわからないんですが

    こんばんは。 私は日本語を勉強している外国人ですが、ちょっと分からない文章が会って困まっています。 「なんでもアリのいたって一般的な日本人だといえばそうかもしれません」ってどういう意味ですか? 小説読んだらあんまり分かりませんが、教えていただけたら助かります。

  • 「逆もまた真なり」ってどんな意味ですか?

    日本語を勉強している外国人です。 「逆もまた真なり」ってどんな意味ですか? 辞書をひいてみましたが、「真なり」という単語はありませんでした。実は、「真なり」の読み方もはっきりはわかりません。「まなり」ですか? そしてインターネットを検索してみたら「皆真なり」など「真なり」のつく言葉がいくつかありましたが、「真なり」の意味も教えて頂ければ助かります。

  • 受身の言い方について質問があります。

    私は外国人ですが、よろしくお願いします。 まずこのセンテンスを見てください。 「ケーキが食べられました」という言い方は日本人には違和感が出ると聞きましたが、いったい、どこが問題がありますか どうやって言えば違和感が消えるでしょう? また、別のセンテンスもあります。 1.駅前にビルが建てられました。 2.この車が有名なデザイナーによって設計されました。 以上のセンテンスは違和感がありますか それに「立てられる」という単語を「建たれる」と替えてもいいですか

  • 「っつってんだろ」という言葉について聞きたいです。

    私は外国人で、日本語を勉強する時、文法で解釈できない言い方の仕組みを知りたいです。よろしくお願いします。 この言葉の意味はだいたい分かりますが、ただどうやってこう変化しましたのか、それを教えてください。 まずは、「っつ」は「っていう」の形で変化しました。という点はもう分かりました。 肝要はこの後の「ってん」は何何でしょうか? ただ自分の推測ですが、「って」は「と」ですか?引用の意味を表しますか?そして、「ん」の作用は強調ですか? さらに分からないことはこのセンテンスの意味は「と言ったでしょ?」の意味ですが、「っつ」は「っていう」と等しいなら、「っていう」のような形態は過去の意味を表せないのにどうやって「っていった」の意味を表しましたのでしょうか?

  • 「っつぅか」の意味を教えていただけないでしょうか?

    皆さん、こんにちわ、外国人のレイと申します。 日本語の「っつぅか」の意味はちょっと聞きたいです。 日本のドラマを見ていて、二人の対話の中で「っつうか~」、「っつかうさ~」はよく出てきます。(”う”があるかどうか、よく分からないです。) いろんな辞書を調べましたけど、なかなか解釈が探せないんです。 日本人の先生に一度聞きましたが、先生は「っていうか」の意味を教えてくれましたそうです。 皆さんはどう思いますか?もし、適当な意味が説明できれば、教えていただけないでしょうか? 感謝します~

  • 日本語の過去式

    こちらは外国人なんですけど、日本語の文法についてはちょっと聞いてみます。下記のセンテンス ほうれん草発芽あと混み合った部分を間引きします。 このうちの混み合ったはなんで過去式を使うの?発生したことではないじゃないの?こちらの考えで混み合うを使うと思う。何方か教えていただきませんか

  • 「私は知りません。」「私、知らないんです。」のような日本語の表現

    今日は、外国人です。 外国人が難しがる日本語の表現について勉強しています。「私は知りません。」「私、知らないんです。」の両方も打ち消しでありますが、意味が違います。「私は知りません。」の方は「I don't know」それだけの意味です。「私、知らないんです。」の方は「私、知らないので教えていただきたいと思います」とか「私、知らないので不注意なことをして申し訳ございません」とかの気持ちが入っていますね。このような外国人が難しがる日本語の表現はいろいろあるでしょう。もし、このような表現をすべてまとめてよく勉強したら、きっと日本語の勉強に役立つと思いますので、ご存知の方教えていただけましょうか。