• ベストアンサー

このような解答はどうでしょう?

 以下に英作文の問題を掲載します。中学3年生の問題なので、Otherwise ~  といった単語は使わないで表現したいのです。一応自分なりに<解答>を作ってみましたのでご参照ください。 Q 01、次の母親(Mother)と息子(Son)の会話において( )内に示されていることを伝える場合、どのように言えばよいか。(1)、(2)の_____に、適切な英語を補いなさい。 Mother:You should go to bed now._____(1)_____                    (明日起きられないわよ。) Son:I know, but I have to do one more thing. Mother:______(2)_______    (どのくらいかかるの?) Son: Ten, or fifteen minutes. Don't worry. Q02,中学生の美穂(Miho)は、ALTのブラウン先生(Mr.Brown)を訪ねて職員室に来たが、不在だったので、メモを残していくことにした。伝えたいことは、自分はブラスバンド(brass band)部員であり、日曜日にコンサート(concert)を開くので、ブラウン先生を招待したいということと、もう一度来るということである。あなたが美穂なら、これらのことを伝えるために、どのようなメモを残すか。以下に、英文を補ってください。 Hello,Mr.Brown.                           Miho. という英作文です。 <解答>Q01. (1)You will not be able to get up in time tomorrow. (Otherwise, you won't be able to get up in time tomorrow. としたほうがいいと思うのですが、中学3年生にotherwiseを使ってもいいのでしょうか?) (2)How long will it take you to do that. Q02. I belong to a brass band team.We will have a concert this Sunday. Would you come to the concert? I will come here again to ask you it. このように作ってみました。どうぞ添削してください。よろしくお願いいたします。    

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

こんにちは。お疲れ様です。 たいへん良くできていると思いますよ。僕だったらこう答えるということで、ご参考までに。 <解答>Q01. (1)You will not be able to get up in the morning. 、、、遠足の集合時間があるとか、何か特別なことがなければ、決まり文句の「朝 ⇒ in the morning」と言っておけば良いでしょうかね。 ご指摘の通り、Otherwise ~ とすると完璧ですよね。中学3年生で otherwiseを使えるのかは存知ませんが、まだなら「If not, ⇒ さもなくば」と文頭に付けてでも良いんですよ。otherwiseと全く同じ意味です。 (2 )How long will it take you to do that. これで正解です。非の打ち所がありません。口語では How long will it take? How long will it take you? でも構いませんが、テストや宿題では、ご解答の通りフルで書き出した方が良いですね。 Q02. I belong to a brass band team.We will have a concert this Sunday. Would you come to the concert? I will come here again to ask you it. 自分はブラスバンド(brass band)部員であり、日曜日にコンサート(concert)を開くので、ブラウン先生を招待したいということと、もう一度来るということである。 、、、僕ならこう書きます: Hello, Mr.Brown. Sorry I missed you. I came by to ask if you would be able to come and see us play at a concert. I belong to the school's brass band club(team)and we are holding a concert on this coming Sunday. I will drop by later again to tell you the details. ・まず Sorry I missed you. (残念ながらご不在でした)と言っておくのかなと思います。続けて言うべきは、「ブラバンに所属している」ということではなく、 I came by to ask (you) if ~という感じで「職員室に立ち寄った理由」でしょうね。まず文章の構成を考えるようにすると良いでしょう。 ・これが例えば一ヶ月後の日曜日という話なら、will have a concert でもOKですが、次の日曜日(on this coming Sunday)はもう数日後のことなので、ここでは現在形で近未来を表す用法がよりピッタリだと思います(って、中三で習っています?) ・see us play? ⇒ 知覚動詞 + 動詞原形です。こう書くと、文章が生き生きしませんか?(この用法は習っていますか?)。 ・I will come here again to ask you it. ⇒ to ask you it は、せめて to ask you about it ですね。でもその前に、「何時からどこで?」という詳細が聞きたいのは先生の方ですよね。詳細を知らなければ、先生は時間的にコンサートに行ける行けないを判断できないですので、「あとでまたこちらから詳細を話しに来ます」としました。いかがでしょう? ご質問あらば、何なりと。

Qchang02
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。返事がだいぶ遅くなってしまいましたが、今後もよろしくお願いいたします。(^^)/ではまた。

その他の回答 (2)

noname#29999
noname#29999
回答No.3

既に充分説明されていると思いますが、気になった事を幾つか回答します。 中学生ですね? 日本の中学校ではどのように教えるのか分かりませんが、実際の会話として、Q01の二つはとても使える代物ではないと思います。 母親が言う「明日の朝、起きれないわよ!』は単純に、 You can't get up tomorrow morning. ですし、 「どのくらいかかるの」は How long do you take? です。これが普通の会話です。 何故、明日の朝という未来に、can を使えるのかは次の説明をどうぞ。 http://www.geocities.jp/will_be_king7/english3.html 例文を幾つか紹介します。 Can you come to the party tomorrow? I can go with him soon. Can I go with you? などいずれも未来についての会話です。 また otherwise の代わりには or が使えます。 Buy it, or you'll be sorry! (買いなさい、さもないと後悔しますよ)とこのように使えます。

Qchang02
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。返事がだいぶ遅くなってしまいましたが、今後もよろしくお願いいたします。(^^)/ではまた。

noname#181603
noname#181603
回答No.1

Otherwise は接続詞の用法として教えていいと思います。福祉の用法もありますので、こちらは少しややこしいかもしれません。 How long will it take? だけでも正解じゃないでしょうか。 ask you about it とするべきじゃないでしょうか。 ご参考まで。

Qchang02
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。返事がだいぶ遅くなってしまいましたが、今後もよろしくお願いいたします。(^^)/ではまた。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう