- ベストアンサー
ターゲット1000より
have difficulty in ~ing (320) するのに苦労する。苦労しながら~する。 というイディオムの例文で I have a lot of difficulty in falling asleep these days . 私はこのごろたいへん苦労しながら寝ついている。 この例文の a lot of は大変という意味でどこにくっついているのですか? 自分はdifficultyかなあと思ったんですが副詞にはつきませんよね? 副詞に副詞がつくことはありますか? それともalotofは形容詞句ですか? ぜんぜんわからないです(´・ω・`)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 まずdifficultyは名詞で「難しさ」「困難」という意味です。 ですのでhave difficulty in ~ing は 「~する中に沢山の難しさがある」→「~するのが難しい」 となるわけです。 そしてa lot ofですが、名詞の前について「沢山の~」という意味です。 a lot of difficultyで「沢山の難しさ」ですから 「たいへん苦労しながら」という意訳ができるんですね。 ちなみにおなじ「たくさん」だからといってmany difficultyとはいえません。 difficultyは不可算名詞(milkとかと同じ)なので、強いて言うなら much difficultyですね。 ついでに、a lot ofは形容詞句ですよ。
その他の回答 (1)
- saru_
- ベストアンサー率39% (38/97)
回答No.1
普通にdifficultyでよいと思います。 ただし、difficultyは、副詞ではなく名詞ですが。
質問者
お礼
(´・ω・`)マジすか・・・・。御回答ありがとうございます
お礼
difficultyは抽象名詞だたんですか(´・ω・`) よく調べずに質問してすみません。 それなら貴方方の御回答にも合点がいきます。 形が副詞ぽかったのでつい・・・・。 英語の実力が微妙についてくるとしてしまう間違いですな(`・ω・) 今後気をつけます。 なんかお礼適当ですみません。 いま徹夜で試験勉強中なので意識があうあうなんです(´・ω・`) とりあえずお礼だけして後で皆さんの回答じっくり読まさせていただきます。(`・ω・´)