• 締切済み

発音記号

例えばtroubleとあります  発音記号を見るとbleの部分はblになっています カタカナで発音を表すとこの部分はバ行の発音になると思いますがブかボどちらから始まりますか? suddenlyという単語でも発音記号みると途中から書きますがdnliという発音記号で表していますがdの部分はドゥかダどちらなのですか? 判断基準がしりたいのでお願いします

  • 英語
  • 回答数14
  • ありがとう数4

みんなの回答

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.4

ANo.1です。 忘れてました。確かにカタカナで考えるより、音で聴く方が正確ですね。『goo辞書』で発音記号の隣りのplayボタン(右向き三角)をクリックすればnative English speakerの発音が聴けます。 "trouble" http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=trouble&kind=ej&mode=0&kwassist=0 "suddenly" http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=suddenly&kind=ej&mode=0&kwassist=0 「百見は一聴に如かず」(?)です。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんばんは。 >>> 例えばtroubleとあります  発音記号を見るとbleの部分はblになっています カタカナで発音を表すとこの部分はバ行の発音になると思いますがブかボどちらから始まりますか? 始まるわけではなく、「オ」(= bl )で終了です。 「ツラボ」のように発音します。 >>> suddenlyという単語でも発音記号みると途中から書きますがdnliという発音記号で表していますがdの部分はドゥかダどちらなのですか? [t]や[d]の直後に[n]が来る場合、[t]と[n]の間や[d]と[n]の間には、母音を入れないのが普通です。 子猫は英語で kitten と言いますが、「キトゥン」とは発音せず、「キンン」と発音するのが普通です。 つまり、舌を[t]の状態にしたまま、続けて[n]です。 同様の例に、certainly もあります。 often という単語はご存知だと思いますが、 これ、本来は「オーフン」ではなく「オーフトゥン」らしいんです。 (辞書を引くと、たしかに2種類の発音記号が書かれているはずですので、ご確認ください。) 「オーフトゥン」→「オーフンン」→「オーフン」 という変遷をしたものと考えられます。 というわけで、suddenly も 「サドゥンリィ」→「サンンリィ」 のようになります。 聞くほうの立場から、[n]の前が[t]なのか[d]なのか判別が付かないかといえば、そうではありません。 舌を[t]のようにするか[d]のようにするかで、ちゃんと聞き分けることができます。 以上、ご参考になりましたら。

  • chiezo2005
  • ベストアンサー率41% (634/1537)
回答No.2

http://www.pronuncian.com/podcast.aspx このポッドキャストがお勧めです。 米語の発音に対する考え方が大変よく理解できると思います。

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

"trouble": カタカナで細かく書くと「トラブル」ですが、native English speakerの発音は「トラボゥ」のように聞こえるでしょう。語尾の"L"(エル)はハッキリ聞こえません。"well"は「ウェォ」のように発音されます。舌はちゃんと上の歯茎に付いているのですが。 "suddenly": これは「ドゥ」ですね。

関連するQ&A

  • 同じ発音記号なのに発音が異なるのはなぜですか?

    同じ発音記号なのに発音が全く異なる単語というのをよく見かけます。 例えば Authorとcorrepondという単語なのですが、 http://www.merriam-webster.com/dictionary/author http://www.merriam-webster.com/dictionary/correspond 上記のサイトで確認するとどちらとも最初は「お」の発音で始まっており、 それぞれ「オーサー」、「コレスパンド」 という発音であると予想されます(もちろん英語なのでここまでカタカナ語と一致するとは思っていません。) しかしながら実際の発音聞いてみると それぞれ「アーサー」、「コレスパンド」 という風に聞こえます。 最初の「o」の部分は同じ発音記号なのに明らかに発音が異なるのはぜなのでしょうか? これ以外にもこのようなケースをよく見かけます。 これは一つの発音記号に対して複数の発音が割り当てられているためなのか、元々は同じ発音が割り当てられていたのが 歴史とともに発音記号とは異なる発音をされるようになってきたのか どちらなのでしょうか?

  • eを逆さにした発音記号について教えて下さい。

    eを逆さにした発音記号について教えて下さい。 eを逆さにしたような発音記号があると思いますが、前から疑問なのですが、 使われる場所によって、発音の仕方が異なるのはなぜなのでしょうか? 例えば、 http://www.merriam-webster.com/dictionary/fraternity fraternityという単語についてですが、 英語の発音をカタカナで書くと「フラターニティ」に近い音になると思います。 しかしながら、発音記号を見てみると 「ラ」と「タ」と「ニ」の部分が全て同じ発音記号で表されることが分かります。 「ラ」と「タ」は確かに同じ発音の仕方で間違いないと思うのですが、 明らかに「ニ」の部分は、「ラ」と「タ」とは異なる発音していると思います。 なぜ発音記号が同じであるにも拘わらず、使われる場所によってこのように発音が異なってくるのでしょうか?

  • 発音記号と放送の発音がちがいます

    NHKの基礎英語1をやっています。 先日、高校用英文法チャート式も始めました。 辞書はニューホライズン ビーコン コズミカ を使ってます。 発音で悩んでいます。 例えば different は発音記号では(すみません発音記号の入力できないのでカタカナでかきます。)ディファラントとなっているのに NHK基礎英語ではどう聞いてもディファレントと発音しています。 ホライズンでもカタカナでディファレントと書いてあります。 ディファレントのほうがローマ字読み発音でスペルを覚えるのに便利なのでローマ字読みしています。 でも放送などで確かめられない単語だと、もう高校用辞書では発音記号しか使っていません。 発音記号に従うよりもローマ字読みのほうが便利なのですが、 それでは入試の発音問題で困りそうです。 例えば activity は発音記号では アクティヴァティ となっていますが、アクティヴィティ とローマ字読みに読んだほうがスペルの間違いもなくて便利なのですが、 consider も 発音記号では カンスィダー ですが 放送ではコンスィダーにしか聞こえません。 variety はさきに 発音記号で バライアティ と覚えたために 書くとき時々とまどいます。 development も発音記号は デぃベラプマント なので自分でディヴェラップメント と覚えています 何でもローマ字よみだと間違いな場合もあるし・・・ 発音記号をどうやって身に付けたらよいですか? お願い致します。

  • イタリア語の「zo(ツォ)」の発音記号は?

    イタリア語の発音記号が分かるサイトをご存知でしょうか? 自分でも色々探したのですが、見つかりませんでした。。 発音記号表記、参考単語、カタカナの読み方、が載っていると嬉しいです。 ちなみに特に知りたいのは、「zo(ツォ)」の発音記号です。 よろしくお願いします!

  • 発音記号の起源は?

    日本の学校の教科書では、発音記号が幅を利かせていますが、米国ではあまり見られないと聞きます。昔使用していた英英辞書(Websterだったか?)には、発音記号ではなく、典型的な他の単語のこの部分の発音と同じというような表示だった記憶があります。 質問ですが、日本でよく使われている発音記号の起源は? そして英国、米国での使用状況は? また発音記号は英語でなんという? よろしくお願いします。

  • 発音記号の疑問点・・・

    curiousという単語の発音記号を見てみると、kjuari{eの逆}sというようにuの横にはaを丸めたような記号があります。 自分はこれを「ア」と発音するのだと解釈して、「キュアリアス」と発音していました。しかし、ネットの辞書でネイティブの発音を聞くと、「キュリアス」といっており、aのような記号の部分は発音していませんでした。 それと、abandonという単語のdの横の発音記号もaのような記号がありました。こちらの発音を聞いてみると、「アバンダン」といっていました。ということはaのような記号のところは「ア」というふうに発音されているのだと思うのですが、一体このaのような文字はどう発音されるのでしょうか?発音記号の一覧表にも載っていませんでしたので気になっております。

  • 英語の発音、英英辞典の発音記号について

    英語(アメリカ)の発音記号をチェックするのに Longmanの英英辞典を見ているんですが、 上と下に2つ記号が出てくる単語がありますよね? 例えば、Rocketのeの部分とかBelieveの最初のeとか。 これはどっちで発音してもいいという事ですか? 実際に単語を聴いてみると、曖昧母音の方で発音している事が多いように聴こえたんですが、ちょっと自信ありません。 人によって違うんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • ドイツ語の学習と発音記号

    ドイツ語の学習と発音記号 まったくの初心者で、ドイツ語を勉強しようとテキストを購入しました。 ・NHKテレビでドイツ語 ・まずはこれだけ ドイツ語(CDつき) この2冊を購入し、さっそく学習を始めました。 しかし、どちらも単語や文章の下にカタカナで読み方がふってあるのです。 とても違和感を覚えました。 これでは、CDやiPodを聴けない環境では正しい読み方がわからないではないですか。 余計なカタカナの読み方が書いてあるせいで、発音記号を書くスペースも奪われてとてもやりにくいです。 文句を言ってても仕方ないのでがんばりますが、最近のテキストってこうなんでしょうか。 私のように発音記号を書かないと気がすまない人間は、過去の人なんでしょうか。

  • Portugueseの発音を教えてください

    ポルトガル語を意味するこの単語 Portugues の発音を どなたか教えてください。 できれば,発音記号とカタカナ(日本語的に最も近いと思われる 表現で結構です)でお願いします。 しょうもないことですみませんが, どなたか,よろしくお願いします。

  • 英語 発音

    単語練習の時なんかで新出単語を練習する場合 辞書を見ても 参考書を見ても、カタカナではなく記号で書いてありますよね?   皆さんはあの記号を見てどのような発音か分りますか?  わかる方はコツかなにか教えてもらえないでしょうか。  単語を覚えるとき不安でしかたありません。