• ベストアンサー

「Eny!」ってどういう意味ですか?

kenjaminの回答

  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

貴方の名前を簡略化していませんか? それ以外、思いつくものがありません。

ma_ri_mo_2005
質問者

お礼

レスありがとうございます。 私の名前やHNの簡略化ではないみたいです。

関連するQ&A

  • この英文はどういう意味ですか?

    You are a man of taste. 助けて下さい。ちょっと見た事のない言い回しで戸惑っています。 Web翻訳すると'風流人' '趣味のわかる人'みたいな翻訳結果になりました。 ネイティブ的にはこの文章はどういう意味あいをもっていますか?良い意味で使われる言葉ですか? SNSで自分の描いた絵を見た外国人(英語ネイティブではない国の人)からこのコメントをされました。 素直にThanksと返せば良いでしょうか。

  • 外人の方の絵文字?の意味について

    カテゴリが間違っていたらすみませんが、外国語に詳しい方なら知っているかと思い質問します。 外国の方にメールや、ホームページのコメントを貰ったときに使われる顔文字?みたいなものの意味が知りたいのです。習いたての日本語(もしくは翻訳ツール?)でのちょっとめちゃくちゃな言葉で書かれてるのでいい意味なのか悪い意味なのか顔文字でしかわからないんです。 lol : ) ^^" :( こういうのです。;)はウィンクだということをここで検索して見つけましたがこの三つはわからなくて・・・

  • ←の意味

    このごろ友達とメールしているときに、 「(文章)←」 とかいう最後に←がついてその後に何も無い 文章を送ってくるときがあるんです。 私的にこの←の意味が解りません。 誰が知っている人いたら教えてください!

  • 英訳を教えてください

    持っているサイトで、外国の方に英語でコメントを貰いました。 意味は単語を一つずつ調べて解ったのですが、私の気持ちを文章で伝える英語力がありません(>_<) 『あなたの言いたいことは伝わりました。 ですが、私は英語が書けません。 ごめんなさい。 あなたのサイトを拝見し、あなたが○○が大好きだということはとてもよくわかりました。 コメントありがとうございました。』 ↑このようなことを伝えたいのですが、どのように英訳したらいいのでしょうか。 よろしくお願いいたします<(_ _)>

  • どういう意味…?

    詳しい事情を説明するとかなりややこしくなるのですが、簡単に言うと、“ふられて、ふって、またふられて、またふって”という関係の、異性の友人がいます。 2度目にふって以降、半年ほど音信不通でした。 つい先日、“お互い顔を合わせる可能性があるが、共通の友人たちの集まりに顔を出してもよいか?”という内容のメールを送ったところ、“気にしなくてもよい”との返事が返ってきました。 (お互い事務的な文章だったので、メールからは特に感情は読み取れませんでした。) そんな矢先…。 彼に2度目にふられたあと、一時期mixiを使って彼と連絡を取り合っていたのですが、その後私が彼をふったとき以来、彼はmixiにログインしなくなりました。 ところが前述のメールのやり取りの翌日、突然彼がログインしてきたのです。半年ぶりに。 しかも日記(ブログのようなもの、と言えば、mixiを利用されていない方にも伝わるでしょうか?)に何やら意味シンなひとこと…。 “つい、連絡を取ってはいけない人に連絡を取ってしまうこと、あるよね…”と。 とっさに、『私のこと?彼女(いるのかどうかは知りません。)に知られたらマズいとか???』と質問。 すると翌日、日記の文章が書き変わっています。 “つい、好きになってはいけない人を好きになってしまうこと、あるよね…”と。 “赤の他人の話をしてる可能性もあるのよねぇ…”とは思いつつも、彼の真意が気になって気になって仕方ありません。 みなさんでしたらどういう意味にとらえられるか教えていただけないでしょうか? なにぶん状況説明が下手なもので、補足が必要でしたらおっしゃってください…。 よろしくお願いします。

  • 外国からのメール

    最近突然、外国からメールが来ています。 英語なので全く意味がわかりません。 すぐ削除するのですが、文章の一部にドル表示がありました。支払え!ってことなのかと不安でたまりません。 続けて同じ人物と思われるメールが入っていました。 その人に心当たりもありません。あれば、一度ネットで外国のサイトにいったぐらい。。 どうしたらいいでしょうか?またどうしてアドレスが相手に分かってしまったのでしょうか? こわいです。

  • 意味が分からない

    Thirty pieces of silverとは、どういう意味?外国人の友達のメール文章にこうかかれていたのですが、、もしかして私が友達を裏切ったって事ですか?

  • Whenの意味

    はじめまして。 とある参考書で、 「私が彼女に会ったとき、彼女は重いカバンを持っていた」 という文章で、英語にすると When I met her, she had a heavy bag. となるらしいのですが、 文頭の「When」の意味がよく分かりません。 自分としては「her」の後に来るはずじゃないのかと思うのですがどうなのでしょうか?

  • ブログのコメントで、>による本文引用は失礼ですか?

    他人のブログの記事にコメントをする際、 本文からの一文を">"で引用し、コメントするのは失礼に当たりますでしょうか。 外国人のブログやBBSにそんな調子で書き込んでいたのですが、 日本人の顔見知りの著名人にも同じようにコメントをしましたら、 著名人のファンの方から「失礼だ」と叱責されてしまいました。 もちろん、コメントの文頭には挨拶文を入れています。 いつも">"を使っている訳ではなく、 本文から特に取り上げたい文章・文言に対し使っているつもりです。 また、人の名前には使いません。

  • 意味を教えてください。

    Facebookに写メを載せたら外国の方から TOO HOT FOR TV とコメントがあったのでが、私には"テレビは熱すぎる"…笑 としか意味がわからないので どなたか意味を教えていただけませんか?