• ベストアンサー

ローマ字の長母音記号をパソコンで入力するには?

Ebling_Misの回答

  • ベストアンサー
回答No.2

 Unicodeでも構わないのであれば,Unicodeを使ってください(UTF-8エンコーディングなど)。Shift_JISでは無理です。漢字や仮名を使わないのであればLatin-1(ISO 8859-1)エンコーディングでも構いません。秀丸はいずれもサポートしています。  残念ながらキーボードから簡単に入力することはできないので,入力は「文字コード表」などから行うことになります。[スタート]→[すべてのプログラム]→[アクセサリ]→[システム ツール]とたどっていくと見つかります。  また,長母音符号は「アクサンシルコンフレクス」と同じ形なので,キーボード設定を一時的にフランス語に変えて入力することもできます。このときはキーボード設定としてフランス語配列をインストールしておく必要があります。コントロールパネルからできます。フランスのタイプライタに慣れていない人には「フランス語(カナダ)」が使いやすいと思います。キーボード配列は「スクリーン キーボード」で確認してください。  メールで送る場合などは,相手もUnicodeやLatin-1を扱えることをあらかじめ確認しておいてください。特に,相手が携帯電話だと,たいていの場合,文字化けしますので。

yukituri
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。お礼が遅くなってすみません。 UTF-8 は便利ですね。日本語に外国語単語を混ぜて書く時によく使っています。でも、この文字表は知りませんでした。山形からアクサンからウムラウトから、言い方を知らないものまでいろいろ。ヨーロッパ人の固有名詞などを書いて単語登録するにはもってこいのようです。 フランス語(カナダ)、早速インストールしてみました。思った以上に楽に山形を付けられたので、嬉しかったです。スクリーンキーボードはまだうまくできませんが(汗)、ネット検索で入れ方が分かりました。 メール、これまでも欧文や多言語混在ユニコードならドイツ語の特殊文字は大体OKでしたが、メールソフトやブラウザメールによってはだめでした。この^も多分そうですね。携帯では化けるのはおっしゃる通りで、いつも書き換えています。

関連するQ&A

  • wordのローマ字で長母音を表記するには?

    Wordを使って日本語の発音をローマ字で表記しています。 「東京」などの長母音の表記を"toukyou"とするのでなく、母音の上に横棒を付けるにはどうしたらいいでしゅか? どなたかご存知の方教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • ワード縦書き、ローマ字母音の伸ばす記号の入れ方

    ワード縦書きの文章の中に、ローマ字の言葉を入れています。 その中一か所に、母音につける伸ばす記号を入れたいのです。 横書きの文章では「ルビ」で対応していますが、縦書きで「ルビ」を使うとローマ字の右側に線が行ってしまうのです。 なんとか、文字の上に線が乗る方法を教えていただけますか? 私はパソコン初心者なので、難しい方法ではできないと思います。簡単なやり方を、どなたか教えてください。よろしくお願いします。

  • 日本語とローマ字の母音が5個というのはただの偶然?

    日本語の母音は「あいうえお」の5個ですが これはローマ字の母音「AIUEO」と合うのは、ただの偶然なのですか? 母音が5個というのは、それなりに意味があるのでしょうか?

  • 短母音+子音字

    現在分詞(-ing)を作るときや、 規則動詞の過去形を作る時、 1字の短母音+1子音字で終わり、かつその短母音にアクセントがある語は、 最後の子音字を重ねて ing,  ed をつけますよね。 例えば、putting とか swimming など。 refer, prefer, occur も最後の子音字を重ねますが、 これらの語は短母音ではなく長母音だと思いますが、 (発音記号を見ても長母音) これはどう考えたらよいのでしょうか?

  • 長母音・短母音・あいまい母音について(声楽)

    1)長母音・短母音の歌い分け方について教えて下さい。  発音記号を見れば長母音か短母音かはわかりますが、音価との関連性がよくわかりません。  「長母音の短い音価」と「短母音の長い音価」等は、どう歌いわければいいのでしょう?  ※言葉では表現が難しいかと思いますので、参考になる本がありましたら教えて下さい。 2)あいまい母音について  あいまい母音が存在する原語が母国語の方は、発音する時に「自分はあいまい母音として発音している」という自覚があるのでしょうか?  日本語ネイティブスピーカーとしては「あいまいを意識する」というのが非常に不思議な感覚なので、質問させて頂きました。

  • ※ローマ字について色々と※

    閲覧ありがとうございます。 ローマ字についてふと気になったので質問したいのですが、まずローマ字というのはアルファベットじゃない他国の言葉をアルファベットで表現する為に作られた言葉なのでしょうか? また、それはどこの国が作り、その国ではどの方式のローマ字を使っているのでしょうか? また、ローマ字の方式は一体何種類あるのか、一番国際的に基本として使われているのはどの方式かが知りたいです! 最後にもう一つ知りたいのですが、ヘボン式ではryuを『りゅ、りゅう』と読みますが、実際は『りゅう』の読みだと長音が無い様に聞こえます。そこで長音をあえて表現しなかったのは長音を表現しない発音が一番実際の発音に近かったからでしょうか? そもそもローマ字というのは何を基準に文字を決めたのか知りたいです! 長くなってしまい申し訳無いですが良かったら教えてください。

  • フォルダ名およびファイル名のローマ字入力に関して

    フォルダ名およびファイル名のローマ字入力がうまくいきません。 例)「か」→「kあ」   「も」→「mお」 上のように子音+母音のローマ字入力が出来ずに困っています。 なお、ワードやエクセルなどアプリケーション上では問題なくローマ字入力が可能です。 また、キーボードの故障かと思い新しいのに替えてみましたが直りませんでした。 IMEバージョンは下の通りです。 - Microsoft IME Standard 2002 トラブルを直す助言を頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

  • ローマ字入力「でゅ」「ゎ」

    IMEのローマ字入力での質問です。 「でゅ」「ゎ(小さな「わ」)」はどうやって出せばいいのでしょうか? 「デュアル」「(^ヮ^)/」が出せなくて困っています。 特に、「ゎ」はキーボードからの直接入力もできず、文字パレットからしか 入力できません。 使用IMEはATOK12、OSはWin98SE、キーボードは日本語106キーボードです。 以上、よろしくお願いいたします。

  • ローマ字に関する、この理解は、正しいでしょうか?

    この理解は、正しいでしょうか? 間違っているところを御指摘ください。 アメリカなどの外国において、日本語などの外来語は、ローマ字で書きあわす。 これは、日本における外来語をカタカナで書き表わすのと同じことである。 で、そのローマ字であるが、良く使われるものがヘボン式、正確には、外務省式のローマ字である。 なぜ、外務省式が良く使われるかと言うと 外務省と言う公的機関が「日本と言う外来語の書き方はこうだ」と認め輸出(?)した書き方であり また、英語のスペルとも一致する面があり アメリカ人に理解(発音)しやすいからだと考えられる。 さらには、字上符なども要らないため通常のアルファベット(英字)だけで書き表せるので印刷上も都合がいいと考えられる。 なお、ローマ字は、多くの国で文章中に外来語を書き表わすさいに使われている。 諸先生の深き見識のある御回答をよろしくお願いします。m(_`_)m

  • wordでローマ字入力ができません

    こんにちは!お世話になります。 word内で文章を書くときローマ字入力が出来ません。 現象は、”よこはま”と入れたいところ”YおKおHあMあ”としか打てません。 ということで、当然 ”横浜” と変換されません。 どこか変なキーボード操作をしたのでしょうか。 宜しくお願いいたします。 因みに、OSはwindows10です。wordはoffice97に入っているword98です(超古いです)。ところでExcelでのローマ字入力には問題なくスムーズにできます。                              ー 以上 -