• ベストアンサー

I am mister Yamada.は、OKか?

I am Mister X. は、英語では存在しますが(小説などで)、I am mister Yamada.は、如何なんでしょうか? 明らかに間違いであるならば、その出典は? 

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

次のような場合には使います。実際に対面していないで、つまり性別がわからない場合、あとからよびかけるのになんといってもらいたいかを明らかにするため。

nekootokom
質問者

お礼

どうも有り難う御座いました。また、判らなく成りましたら、宜しくお願いします。

関連するQ&A

  • IとI amのちがいって?

    中1で英語を授業でやっていて IとI amの違いが気になりました ちがいゎ何なんでしょうか?

  • I am free と I am freedomの違い

    I am free と I am freedomの違い つい先ほどYahoo知恵袋を見ていたら、たまたまこんなものを見つけました。 I am free. 私は自由(な状態)です。(→正しい英語) I am freedom. 私は自由(という物)です。(→間違った英語) 正直いって、私はなんとなく違うなぁというところまでしか理解できません。 つまり、Cが形容詞だと主語の性質や状態を表し、Cが名詞だと主語がCそのものであるという解釈をしています。 そして、上記のとおりにやってみると。。 Emi made him a fury. エミは彼を激怒(という物)にした。(→間違った英語) という風になってしまうのですが、果たしてこんな感じで大丈夫なんでしょうか?? 回答よろしくお願いします。

  • I sure am

    こんにちは。 英語の参考書に「I sure am」や「It sure was」という表現が出てきたのですが、なぜ「I am sure」や「It was sure」ではないのでしょうか?とても気になってしまい、教えていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • Yes I am.はどんなときに使うか

    英語で質問に答える際に"Yes"で済ませずに"Yes I am."や"Yes I do."を使うのはどんなときですか。

  • am i?

    こんばんは! ちょっと気になることがあるんですが 私っていい子!でしょ? のように相手に同意を求めるとき、 I am a good girl, am i? でいいんですか? 例えばyouの時は Arent you? とか言えますが am i not? なんていうのはあんまり聞かないような気がして・・ aint i? とかなら聞けますが、aintを使うのはちょっぴり抵抗があるし・・ それとも表現としてこういう使い方はしないんでしょうか? また、(メールの相手が)忙しいからメールしない方がいいかな、って思った。 を英語で言うとき i know you have been busy so i dont think im supposed to mail you. でいいですか?shouldほど強く(?)ない感じを出したいんですが。。またyou have been busyよりyou must be busyの方が良いですか? それよりもっと良い表現の仕方がある!という場合は教えてもらえたら嬉しいです☆ 初心者な質問ですみませんが悩んでいるのでみなさんの知恵をお貸し下さい!

  • 「I am happy for my son to~」 はOKでしょうか?

    英語再勉強中の者です。 I am happy・・・・・という文に於いて、 「that節」→「for~to不定詞」への置換は可能でしょうか? 例としまして、 I am happy that my son passed the exam. →I am happy for my son to have passed the exam. の置換はOKでしょうか? 英語得意な方、宜しくお願いします。

  • When I cry, I am sad.

    子供の学校のテキストの問題です Write the two sentences as one using when or before. 1.I cry. I am sad. When _________, __________. When I cry, I am sad. と回答したところ、When I am sad, I cry. と訂正されました。 どうしてWhen I cry, I am sad. は間違いなのでしょうか? ネットで検索したところ、"When I cry, I am sad."は3件しかヒットしないのに対し、"When I am sad, I cry."は22600件もヒットしたので、確かに間違っているようです。。。。 よろしくお願いいたします

  • how busy I am

    You don't know how busy I am. You don't know how much busy I am. 上記は両方とも同じ意味(あなたは私がどれくらい忙しいか わかっていない)として使えるのでしょうか? どちらかは文法的に間違いなのでしょうか?

  • I am talked out.

    ある事件の目撃者が警察に何度も質問され、 「I think I am talked out.」 と答えています。(小説です。) 「もう全部話しているわ。」となると思いますが、受動態になっているのが、分かりません。 説明をしていただければと思いました。

  • パソコンで日本人を「ミスター○○」と入力するときの英語

    英語でオリジナルギフトを作るために名前を指定しなくてはならないのですが、細かい点につきまて「やまだ たろう」を例にお尋ねします。 ●小文字も使用可の場合、どれが正しいでしょうか。 Mr.Taro Yamada Mr.Taro YAMADA Mr. Taro Yamada(ミスターの後に半角スペース) Mr. Taro YAMADA(ミスターの後に半角スペース) ●大文字のみ使用可の場合、どらが正しいでしょうか。 MR.TARO YAMADA MR. TARO YAMADA(ミスターの後に半角スペース) ●上記6例すべてが指定可能だった場合、最も正式(最適)な形はどれになりますでしょうか?(まったく別の書き方でしょうか?) 宜しくお願い致します。