- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語で履歴書を作ったものの・・・)
英語不得意の大学生がインドで働くためのレジュメ作成
このQ&Aのポイント
- 英語不得意の大学生がインドで働くためにレジュメを作成し、添削をお願いしたい。
- レジュメには自己紹介、アルバイト経験、スキルなどを記載し、英語の勉強にも取り組む意欲があることを伝えている。
- 文章には間違いが多く、改善が必要だが、より良い表現を教えてほしい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これはレジュメに添えるCover Letterのようなものですか? 謙遜しているつもりかもしれませんが、自分が英語をそれほど喋れないということをそこまで言わなくても... I'm sorryだのなんだのはまったく必要ありません。 マイナスイメージになることは普通レジュメには書きませんから。 自分を雇用すればお互いの利益云々...というのも仕事を求める身のセリフとしては余計な気がします。 自分はインドに大変興味があり、英語の勉強も含めてここで働きたい...という文章だけを書けばいいと思いますよ。 Since I began to part time, when I became a high school student. はちょっと意味不明です。 if you will employ me このwillは間違ってます。 more Happy 間違ってます。 I will go to INDIA this year これって、雇われてもすぐに辞めてインドに行っちゃうようなニュアンスを雇用者側は取るかもしれません。 それと...aとかanが抜けまくってますね。 Resume、Cover letter、Sampleで検索すると、例文がかなり出てくると思います。 そういう例文を加工・編集するのが一番簡単ですよ。
お礼
よく勉強します。 いやいやお恥ずかしい・・・ ありがとうございました。