• ベストアンサー

it's not と it isn't

Ganbatteruyoの回答

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに住んで40年目の終わりに近づきました。 私なりに書いてみますね。 学校文法上では両方とも間違いではないし同じ意味であると言うことになるのでしょう。 ですから、学校文法と言うことであればその程度の理解でいいわけです。 しかし、ネイティブが一般的に使う、生まれてから身に付けてきた文法である社会文法としては違いがでてきます。  it's not difficult to study Englsh.のit'sはもちろんit is の代わりの表現ですね。 it'sにはit isとit hasの二つの使い方がありますが、今回はit isですね。 まさか、英語を知っている人がit has not difficultと言う代わりにit'sと言ったり、それを聞いてit hasの意味だと理解するわけがありませんので、心配する必要はありませんね。 (念のためにチェックしておきたかったので。必要であればもう少し詳しく書きます) つまり、この表現ではnot difficultと「言いたい」のです。 easyだよとは言いたいと言うところまではいかないにしろ、難しく「は」ない、と言いたいわけです。 しかしit isn't difficultと言う表現ではnot difficultのフィーリングがありません。 ただ、難しくない、と言っているわけです。 これは#2さんの実際に英語を教えていると言う専門家としてのご回等と同じになりましたね。 つまり、これらの表現を十分理解しているのであれば、なぜこの二つの表現を使い分けるのかを知っていると言うことになり、実際に使い分ける事の出来る文法知識を持っていると言うことになるわけです。 理解していなければ当然、これrの表現を使っている人の「なぜこの表現を使ったのか」と言うことに気がつかないと言うことになりますね。 そして、not difficultの意味合いを言いたいのにit isn't difficultと言ったら、難しくはありません、と言う意味合いが相手に伝わる可能性を下げてしまう事になるわけです。 表現によるフィーリングの違いを感じ取れる英語力が実力なんだ、と言うことの重要性がここでも見ることが出来るわけです。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

yobikou
質問者

お礼

お礼の返事遅れました↓ 詳しい説明わかりやすかったです!! 中学生に聞かれてちょっと困っていました。助かりました><ありがとうございました。

関連するQ&A

  • It's notじゃダメ?

    《それは本ではありません。》は、 It isn't a book. ですが、 It's not a book. じゃダメなんですか?

  • it is not の短縮形について

    英文をよんでいると、it is not が、 it's not と短縮されているときと、it isn't と短縮されているときとがあり、疑問に思いました。調べてみたのですが、分かりません。この二つは、明確に使い分けられているのでしょうか?使い分けられている場合は、どのようなときどちらを使えばいいのか教えてください。

  • Isn’t it?

    英語力がネイティヴなみのオランダ人が(大学講師)、メールでこのように使っていました。 "We are having a meeting tomorrow, isn't it?" 文法的に言ったら"aren't we?" が正しいと思うのですが、口語ではこのような使い方もありなのでしょうか?

  • isn't it? の使い方

    教えてください。 It looks very realistic,isn't it? という言い方は合ってますか? doesn't it?を使うときはどういうときなのかも良くわからないのですが・・・。

  • it isn't just??

    it isn't juse the rise in sea level that makes the surprising news out of Greenland so disturbing. That is only one more hint that climate change may hinge on tipping points. it isn't just ってのはnot only とみるんでしょうか?そしたらbut alsoは?と思うんですが。次のセンテンスでthat is only one more hint ってあるんじゃないですか?これがまさかbut alsoとしての役目をおっていたりしませんよね??

  • Isn't it happy?

    確認させてください。 Isn't it happy?って、それって幸せじゃない? ですよね。幸せじゃないんじゃない?じゃないですよね。

  • is not と isn't

    (1) In Chinese culture, a clock is not a gift to give. という文が,教科書にありますが, (2) In Chinese culture, a clock isn't a gift to give. と,なぜ短縮させてないのでしょうか。 なにか特別な理由はあるのでしょうか? (3)単なる文語的表現でしょうか? (4)ただ,この単元では,すべてshould not, would not となっています。 (5)短縮させてないのは,この単元での書き手の統一された丁寧な文語表現ってことでしょうか。

  • Yes, isn't it?は何の略?

    Mary: Mike and Nancy Gates just had a baby! Taro: That's wonderful news! Mary: Yes, isn't it? I'm really happy for them. というような会話文がありました。Yes, isn't it?が Yes, isn't it wonderful news?の略だと解説にありましたが、 自分はYes, it is wonderful news, isn't it?だと思いました。 実際、どのように判断すればよいのでしょうか?

  • You're not ... You aren't ... 正しいのは?

    You're not ... You aren't ... He's not ... He isn't ... She's not ... She isn't ... It's not ... It isn't ... は両方とも正しいのですか? 片方が間違っているのですか? それとも使い分けがあるのですか? お願いします。

  • it's expected

    The weather isn't very good now, but it's expected to be better tomorrow. のitは形式主語のit でいいのでしょうか?それとも天候を表わすitなのでしょうか?