- ベストアンサー
it's not と it isn't
taked4700の回答
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
1.It's not difficult to study Englsh. 2.It isn't difficult to sutudy English. 両表現とも使われるが、多少違いがある。 1、2共、「英語を勉強することは難しいわけではない」の意味だが、1は直後の語、difficultを否定する感覚が強く、2は、イコール関係ではないと言う感覚がある。そのため、「私ではない」のような表現では、ほぼ必ず、1の表現が選ばれ、It's not me.となる。同様な表現に、「それは私の望むものではない」は、It's not what I want. となり、It isn't what I want.と言うことはほとんどない。 "It isn't me" site:usの検索結果 44 件 "It's not me" site:usの検索結果 245 件 "It isn't what I want" site:usの検索結果 2 件 "It's not what I want" site:usの検索結果 9 件
関連するQ&A
- it is not の短縮形について
英文をよんでいると、it is not が、 it's not と短縮されているときと、it isn't と短縮されているときとがあり、疑問に思いました。調べてみたのですが、分かりません。この二つは、明確に使い分けられているのでしょうか?使い分けられている場合は、どのようなときどちらを使えばいいのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- isn't it? の使い方
教えてください。 It looks very realistic,isn't it? という言い方は合ってますか? doesn't it?を使うときはどういうときなのかも良くわからないのですが・・・。
- ベストアンサー
- 英語
- it isn't just??
it isn't juse the rise in sea level that makes the surprising news out of Greenland so disturbing. That is only one more hint that climate change may hinge on tipping points. it isn't just ってのはnot only とみるんでしょうか?そしたらbut alsoは?と思うんですが。次のセンテンスでthat is only one more hint ってあるんじゃないですか?これがまさかbut alsoとしての役目をおっていたりしませんよね??
- 締切済み
- 英語
- is not と isn't
(1) In Chinese culture, a clock is not a gift to give. という文が,教科書にありますが, (2) In Chinese culture, a clock isn't a gift to give. と,なぜ短縮させてないのでしょうか。 なにか特別な理由はあるのでしょうか? (3)単なる文語的表現でしょうか? (4)ただ,この単元では,すべてshould not, would not となっています。 (5)短縮させてないのは,この単元での書き手の統一された丁寧な文語表現ってことでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- Yes, isn't it?は何の略?
Mary: Mike and Nancy Gates just had a baby! Taro: That's wonderful news! Mary: Yes, isn't it? I'm really happy for them. というような会話文がありました。Yes, isn't it?が Yes, isn't it wonderful news?の略だと解説にありましたが、 自分はYes, it is wonderful news, isn't it?だと思いました。 実際、どのように判断すればよいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- You're not ... You aren't ... 正しいのは?
You're not ... You aren't ... He's not ... He isn't ... She's not ... She isn't ... It's not ... It isn't ... は両方とも正しいのですか? 片方が間違っているのですか? それとも使い分けがあるのですか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- it's expected
The weather isn't very good now, but it's expected to be better tomorrow. のitは形式主語のit でいいのでしょうか?それとも天候を表わすitなのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
お礼
お礼の返事遅れました↓ 英語のニュアンスって難しいんですね>< わざわざ検索結果まで出して頂きましてありがとうございました。