- ベストアンサー
この文章の構文と訳を教えて下さい。
この文章の構文や訳がわかりません、ある予備校の大学受験用のテストから抜粋しました、答えが無くて、自分で訳しても納得もできないので質問させてもらいました。 People grew familiar with the climate there. SVCとして、 Vがgrew、Cがfamiliar以下と考え、「人は親しく気候と育つ」と訳しましたが、ちょっと文章的に「ん?」となり納得できません。 SVOCにしても似たような訳になってしまって・・・。familiarを名詞で親友、親しいと取っていいのでしょうか。後ろにwithがあるので形容詞ではないと思うのですが・・・宜しくお願いします!
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
- ZIMA0063
- ベストアンサー率45% (26/57)
関連するQ&A
- 英文法:whichの構文
英文法:whichの構文 以下のような文章があるのですが、文章の構造を詳しく教えてもらえませんでしょうか。 具体的な内容を書くと問題ありそうだったので、文章の構造だけかいてあります。 it is 形容詞 to ask which 名詞 S V 「Sがどの名詞にVであるかをたずねることは形容詞だ」という和訳になっています。 これはask以下がひとまとまりになって、What S V構文と同じような[which 名詞] S V という構造になっているのでしょうか。このような構文に名称はあるのでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文について
いつもお世話になっています。 分詞構文で、「being 形容詞・名詞」のbeingは省略できる、という説明がありました。これについて、 1、「having been 形容詞・名詞」の場合も省略できるのでしょうか? 2、「形容詞句・名詞句」ではなく、「一単語の形容詞・名詞」の場合もbeingを省略できるんでしょうか? 実は、「一単語」の場合はできない、と教えてもらったんですが、 Unmarried,she enrolled in harvard university. (そのとき独身の彼女は、1990年にハーヴァード大学に入学した) という文章を見たので、これは一単語の形容詞なのにbeingが省略されているので疑問に思いました。(これは分詞構文の文だそうです) それから、beingやhaving beenは一般に省略できる、ということについて、 3、having been doingをdoingだけにすることはできますか? 長くなりましたが、以上三点について教えていただけたらと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- to 不定詞について
よろしくお願いします。 SVOC. SVCの両文型で、補語として使われる to不定詞は、名詞的用法か形容詞的用法か、判別できません。 教えてください。 また、ある参考書には、判別することに意味がないとさえ書かれています。 なぜでしょうか。 ご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 訳と構文を教えてください
下のような文章にぶつかりました。 単純に「so that」の構文だと思ったのですが、「challenges」のあとが「reason and belief」という名詞になっているので、わからなくなってしまいました。ちなみに、古い英文の本に載っていたもので、カンマ、ピリオド、スペルも確認してあります。 訳し方と、できれば文の構造を説明していただけれるとうれしいのですが。 I became well acquainted with him, and, little by little, he told me his story, so marvelous, that its very daring challenges reason and belief.
- 締切済み
- 英語
- 「and」 を使用して名詞を繋げる場合の訳について質問があります。
「and」 を使用して名詞を繋げる場合の訳について質問があります。 例)climate, population and resources of the country 上記例の場合、"the country"はどの名詞にかかるのでしょうか。 「その国の気候、人口、資源」となるのでしょうか。 または、「気候、人口そして、その国の資源」と訳すのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- ここでのfamiliarとは?
There was something familiar about the young woman.「その若い女性には何か見覚えがあった」こういう文があったんですが、something familiarはどう見ればいいんでしょうか?familiarは普通形容詞で扱うはずで、また1語の形容詞は前の名詞を修飾できませんよね? 別途に名詞の役割もあるみたいですが、 それでは訳がおかしくなると思うのですが。。。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語訳と構文の文法について教えてください
下記の英文ですが、文章中の一文ではなく、箇条書きの一文です。 この英文に関して、教えてください。よろしくお願いします。 Curently being selected is a possible way that can be used for the purpose with ease of input taken into consideration. 1.文章の構文ですが、主語がCurently being selected、動詞がis、動詞の後ろの部分が補語で、SVCと考えてOKでしょうか? 2.Curently being selectedは、文法的にはどの様な物でしょうか? 3.taken into considerationは、分詞構文と考えるのですが、taking into considerationではとも考えるのですが、どうでしょうか? 4.次の様に訳しましたが、正しいでしょうか? 現在選択されているのは、入力容易化を考慮しながら、その目的の為に使用される可能な方法である。
- ベストアンサー
- 英語
- available の文法的役割は?
下記の文の中のavailableは、文法的にはどの様に解釈すればよろしいのでしょうか? There is a seat available. 名詞の後に形容詞がくるのは変に感じている事と、構文的にはSVOCの構文と考えるべきかどうかで悩んでいます。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- thanは接続詞ですか?
I think I am more familiar with Japanese manga than ordinary Japanese. この英文について教えて下さい I think SVの文 I am more familiar with Japanese manga than ordinary Japanese. 1、I am more~でSVCの関係になっていますか? 2,more副詞、familiar形容詞 thanは接続詞ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 分詞構文でいいのでしょうか。
もし摩擦がなくなったら・・・という文章の中で ~feet would slide along, unable to grip the ground. という文があるのですが、unable以下はbeingが省略された分詞構文と言って良いのでしょうか。unableが形容詞なのでいまいち【分詞構文】と言って良いのか迷っています。 訳には「足は地面をつかむことができず、滑ってしまうだろう」となっています。
- 締切済み
- 英語
- Movie Studio 2022を友人に贈与する際の注意点をまとめました。認証解除以外にも気を付けるべきポイントがあります。
- Movie Studio 2022を友人にプレゼントする際の注意点について解説します。ディアクティベーション以外にも注意すべきことがあります。
- Movie Studio 2022を友人に贈る際に注意すべきポイントをまとめました。ディアクティベーションの他にも確認すべき項目があります。
補足
ありがとうございます。 持っている電子辞書の英語の分野にはジーニアスしかないのですが、 熟語ということは見落としてました、「慣れる」ということなのですね・・・