• ベストアンサー

外人と外国人の違いについて

今、テレビなのでは「外国人」と言いますよね。「外人」と言う言葉、外国人の方々があまりよく思っていないのも知ってます。「外人」と言う言葉差別用語なのですか? 他の人に「外人」と使うのは良くない。と教えたのですが、理由が明確でないので詳しく分かる方、教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yukick
  • ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.8

私はある大学の国際文化学科に通う大学生です。質問されているようなことを勉強しているのでお教えします。 「外国人」とは、外国から来た人のこと表します。 「外人」とは、日本語で言われると気づきませんが、英語で表現するとエイリアンと言います。 だから、「外人」は、人間じゃないとか得体の知れない奴といった意味になり、差別用語になります。 余談になりますが、「ハーフ」も差別用語です。理由は「ハーフ」=半分 一人の人間として見ていない、認められていないということから差別用語だといわれています。 説明が下手でごめんなさい。これでお分かりになられたでしょうか?

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 とても良く分かりました。やはりそう言う意味なんですね。 ハーフの話も友人から聞いた事があります。参考にさせていただきます。

その他の回答 (7)

  • h13124
  • ベストアンサー率29% (172/591)
回答No.7

外人というのは、外国人の省略形なんだと思っていました。いまでも、詳しくは知りませんが。 省略形にする場合、親近感を持つ言い方もあるとは思いますが、蔑視した言い方が多いように思います。 この場合、蔑視した言い方であるかどうかの判断は、言われる対象の人の判断に委ねられるのが妥当だと思います。JAPという言い方だと、言っている人に悪意はなくても、ちゃんとした言い方をして欲しいと思います。これと同じように感じますが。

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 例にあげてくださったお話、なるほど良く分かります。参考になりました。

  • SCNK
  • ベストアンサー率18% (514/2762)
回答No.6

単なる省略にすぎません。差別だと勝手に誰かが行っているだけです。国民としての権利を理解できない人たちが、外国人も、国民となんでも同等にせよという企みでしょう。そのようなプロパガンダに踊らされない方が懸命です。本来の意味に外人も外国人も異邦人も異人も違いは断じてありません。

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうですね、本来の意味には違いはないですよね。

回答No.5

マスコミが差別用語として規定しただけじゃないかと思います。 また、入国審査でそれを示す看板に「AILIEN」と書かれていたのが、外国人の抗議などで「FOREIGNER」と改められたのですが、それらの訳が、外人と外国人なのでそのまま単純にそうしたのかもしれません。 何人というのならまだしも(アメリカ人やメキシコ人、中国人とかいう表現)一まとめに外人とくくってしまうのは日本人らしいといえばそうですが、島国根性の一つかもしれませんね。また、変に韓国人、朝鮮人に遠慮して彼らだけ韓国の方とか、朝鮮の方と言うのも変です。昔差別があったのかもしれませんがそのように区別して使うのもどうかと思います。韓国人が日本の方というのでしょうか?日本人と呼ぶでしょうけど。

toyotacelica
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 やはり呼び方に関して、外国人の抗議と言う物があるんですね。 外人とくくってしまう日本人、実は色々な国名を知らない無知な部分もあるのかもしれませんね。

noname#25358
noname#25358
回答No.4

 もう1つ。  言葉のイメージの問題なんですが、「外人」は言葉の響きが「人外」(人間でないもの)に似てるという考え方もできます。

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど、言われてみると、言葉を逆さにするとそう言う響きになりますね。そうすると「日本人でない」以前に「人間でない」になってしまうんですね。

  • Bokkemon
  • ベストアンサー率52% (403/765)
回答No.3

最初にお断りしておきますが、100%主観です。 以前、「ガイジン」という時には、白人系を指すことが多く、「ガイジンさん」と言えば欧米人を指していたような感覚があります。このため、アジア系との区別を無意識にしている語感があり、特にアジア系外国人からは批判的だったように思います。 その後、日本の国際化の中で外国人を目にすることが珍しくなくなると、「郷に入っては郷に従え」という日本人の気風と相容れない外国人が目に付きだし、「日本人は外国では珍妙であれ英語を使おうと努力するが、外国人は日本語を身に付けようとしない」という劣等感の裏返しでの反感情が表に出るようになり、外国人を避ける意味で「ガイジン」という言葉を使うようになったのでは、と思います。 今でも、中東系やアジア系の外国人にはあまり「ガイジン」とは言わないと思いませんか?(そう感じているのは私だけかもしれませんが・・・)

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 発言の内容、私自身も以前確かにそう感じていました。ぱっと見、アジア人だと、日本人と区別がつかないときがありますよね。それに比べると、白人はあきらかに日本人ではない、と言うのが分かりますね。

  • O_Denwa
  • ベストアンサー率26% (46/172)
回答No.2

 別に差別用語に聞こえないんですけど、差別用語だって話は耳にしますね。  まぁ、言う方に意識がなくて、言われた方はむちゃくちゃ意識するってのが、 差別用語の一面なわけなんでしょうけど。  goo国語辞典を紐解くと、  がいじん ぐわい― 【外人】  (1)外国人。「―選手」「―墓地」  (2)内輪でない人。他人。外部の人。「―もなき所に兵具をととのへ/平家 1」  この(2)の、部分が差別用語といわれる由縁じゃないでしょうか。

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうなんですよね。よく聞くんです。でもどこからか、なぜなのか分からないんです。「言われた方は意識する」<確かにそのようですね。

  • tatahina
  • ベストアンサー率21% (188/864)
回答No.1

確定的ではないのですが・・・ 私が小学生の頃に住んでいた街に「外国人」に見える男の子が居りました。皆から「ガイジン」「ガイジン」と呼ばれていました。 「ガイコクジン」でなくて「ガイジン」。 以前に流行った「人面魚」ならぬ「魚面人」-「ギョメンジン」なんかと同じような響きに聞こえませんか? やはり差別用語と言われれば、そうかなあとも思えますよね。

toyotacelica
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。やはり響きがあまり良くないですよね。私の知人のカナダ人も、日本人が「ガイジン」と自分達を指す事にかなり不快感を持っていました。 一番初めの方なので、こちらで、どうして私がこの質問をしたかを、もう少し書かせてください。 某サイトの、掲示板で「ガイジンの家族と仲良くなりた~い。紹介して。」と言う内容の発言がありました。国際交流等の掲示板では無いし、たとえ自分の友人にいたとしても、ネット上でのそんなミーハーな発言に、紹介するわけはありませんよね。レスしてくれた方はいましたが、「こういう方法はどうですか?」と言う内容でした。きっと満足しなかったんでしょうね、発言も締めずにまた新しくスレを立ててました(マルチポスト)。そして、またアドバイスをつけてくれた人もいたのですが、また締めをしてないのです。 締めをしない、マルチポストはそこではマナー違反だし、「五体満足」「母子家庭状態」などの言葉もマナー違反で削除されるくらい厳しいところなのです。通常だったら、「マナー違反ですよ」というレスがたくさんつくのですが、そこの掲示板は、そう言う人がたまたまいなくて、誰もしていない状態です。 シスオペに連絡しようと思っていたのですが、なぜ「外人」という言葉が悪いのかの訳が分からず、ここで質問させてもらいました。

関連するQ&A

  • 「外人」と「外国人」

    ある番組で「外人」と言ったことをあわてて「外国人」と言い直していました。以前、北野たけしの番組で外人が討論する番組がありましたがその中でも同様の光景がありました。 私は「外国人」と「外人」とは同様の意味で使っていますし、その中には差別用語的な意味合いはまったくありません。 それと、どちらかといえば(どちらかといわなくても)外人と使うのが普通です。(外国人とは「言いづらいです」)使っている日本人が「差別的」に使っている訳ではないのですから「外人」にとやかく言われる筋合いはありません。いかがお思いでしょうか? 「外人」とは「そとのひと」「ほかのひと」と勝手に取るようですが、まったくもってけしからんことだと思いますし、そのことを指摘されて訂正している日本人がいるのもおかしいです。きちんと「違いはない」と説明してあげるべきことだしです。これでは「外人」とは言えなくなってしまいます。

  • 「外人」を差別用語として使ったことがありますか?

    正確には「外国人」とのことですが 「外人」と言う言葉を差別用語として使ったことがありますか? それとも、差別用語で使っていたのを聞いたことがあるという人はおられますか? 別のカテゴリでのことで「調査」しています。 「外人墓地」「外人選手」などの使い方では、私などは、差別というより、どちらかというと、「おしゃれ」「うらやましい」「すぐれている」という感じに聞こえます。つまり、大げさですが、「差別」どころか「憧れ」みたいなところがあります。

  • 異国の人に外人は使ってはいけない?

    話題の中でウズベク人に外人って言葉は差別用語だからつかっちゃいけないんだよと教わりました。私はほとんど使ってきた意識はなくこれが差別言葉だなんて知らずいにいたか記憶にすらありませんでした。後に調べて仲間はずれのような意味を含まれることを知ったのですが、納得いかないことがあります。外人を差別用語だとどこまで認識されているかは知りませんが、それを言うなと言われる筋合いがない気がしています。実際にこのウズベク人は同じバイト先のオーナーが使ったことに対して言い合いに発展したらしいですが、聞けば60近いオーナーは差別意思はなく流れで使っただけのことでした。そこに差別意識は全くないんです。どうも外人という言葉は日本に住み着いた外国人の人たちが総称して呼ばれ続けていたことや、子供時代に言われて疎外感を持ちかつ、その言葉が外国人以外の意味を持つことを知りこの言葉への嫌悪感をもった故に差別用語になったらしいのですが、その人たちが忌み嫌い使うのをやめろ言われるのはわかりますが、最初から差別だと言い、ただ外国人としての意味を使う人にまでそれを強要するのはおかしいと思います。だって明らかな差別意識がそこになかったのですから。 詳しい人教えてください。

  • 「外人」と「外国人」

    私には外国人の友人が多いです。多くはアジア(中国、マレーシア、タイ、韓国など)出身の人なのですが、彼らが良く言います。「日本人がいう外人という言葉は、北米白人や欧・豪出身の一部の人間を指すのみで、アジアや他の人種には使われない言い方。外人は一流、外国人は二流ってかんじがする。すごく失礼だ。」 また、欧米人の人たちも外人といわれることに、あまりいい感情を持っていないようで(たまに自虐的にワタシハガイジンという人もいるみたいですが)「外人という言い方は嫌いだから使わないで欲しい」とも言われたことがあります。 そういう経緯もあって、私は外人という言葉を聞くと、言われる側の不快さが共感できるので使わないように注意しているのですが、先日とあるメディア系掲示板(2○○ではありません)に「外人」を連呼するような書き込みを見つけ、注意した所、その投稿が管理者によって削除されました。 日本でも有数のメディアが、言葉についてあやふやにしているのはおかしいなと思い、この場を借りて伺ってみようと思ったのです。 実際何気なく使っている人たちは「外人」と「外国人」と相手によって言い分けているように見えてなりません。その言葉を聞いて不快な思いをする人がいる限り、使わないようにしようと各個人で心がけるだけで、「知らないから使ってしまった。使いやすいからこの言い方を使いたい」では済まされないような気もするのです。 「外人」という言葉に含まれる差別的意味を(消されてしまったとはいえ)、やはりこれからも外へ指摘していった方が良いのか、それとも個人レベルで心の中に収めるべきか、悩んでいます。 皆さんのご意見をお聞かせください。

  • 「外人」は差別用語?

    以前、海外生活の経験がある人(日本人です)の前で、外国人を「外人さん」と使ったことから、その人に『「外人」は差別用語だから使うな』と言われました。 確かに、「外の人」というかんじであまり聞こえが良くないのかなとも思ったりします。 (「外人さん」という使い方もおかしい?) でも辞書にも「外人」=「外国人」と記されていますし、「外国人」が正しい言葉で特に「外人」が差別的な意味はなく、どちらを使おうが決まりはないのか? それ以来、「外人」は極力避け、「外国人」と使うようにしています。 実際の所、どうなんでしょうか?

  • 外国人と外人

    先日、外国国籍の友人と話している時に、私の話す話の中で「外人さん」という言葉が出てきました。 すると友達に「外国人の事『外人』なんて言わないで」と言われました。 もちろん私は外国の方を軽蔑して言ったつもりはなかったのですが、嫌な思いをさせたと思い「分かった。ごめんね」と謝りました。 その日の帰り道、「外人さん」と言った言葉は軽蔑に当たるのかと考えてみたのですが、よく分からなくなってきました。軽蔑の意を込めて言う人もいますが、そうでない人もいると思っています。 台湾人の友人は、「外国人の人は『外人』って言われるの嫌がってる」と言っていました。 それから「外人」という言葉は使わないようにしましたが、 でもやっぱり少し疑問です。 なぜそんなに酷い言葉として受け取られるのでしょうか? 「外人(さん)」という言葉はそんなに酷い言葉ですか?

  • 外国人、外人??

    以前、外国人の方は外人といわれるとあまりいい気がしないと聞いていたので 普段外国人というようにしているのですが、テレビなど見ていると 外人と使っているのをよく耳にするのであまり気にしていないのかなと 思い始めました。実際のところはどうでしょうか??

  • ガイジンって差別用語?

    最近、「ガイジン」 って言葉がなくなって、 「外国人」 と言い換えられるようになったんですが、これって差別用語なの?  もしそうなら、いつ、誰が 「差別された」って抗議したんでしょうか? 不思議です。 もうひとつ、北系か南系か判別できない半島出身者に対し、「チョウセンジン」 って表現したら差別した事になるんでしょうか? すごく気をつかってばかりで、疲れてきました。

  • 外人って差別用語何ですか?

    外人って差別用語何ですか? 外人でも、いいんぢゃないですか。

  • 外国の彼が欲しいが、日本にいる外人は勘違いしている

    イギリスに長くいて、パートナーになる人は外人のほうが自分には愛称がいいと思い、日本で外人の彼氏をつくりたいと六本木、外人さんが集まるところに出向いています。しかし、あまりにもひどくてびっくりしました。まず、日本にいる外人の人はやっぱりもてはやされるんでしょうね。まずは何人か合いましたけど、セックスが目当てです。あの態度からすると、奥さん、子供もいるんではないでしょうか?普通誰かににあった時は、お互いにいろいろ話をしてどんな人理解したいなって思いますよね、でもまともに会話もできない。日本だとスターかなんかになったのでは?と思っている外人多い。外国にいたのでよく見えてきます、この人地元ではあまり相手にもされないんだろうなって、、ちょっと癖ありな外人とか、、、よく見えてしまいます、、、イギリスにいた時も地元の人にあんまり相手にされない男はアジア人の女に走っていました。他にも何人かとデートもしてみましたが、なんか他にも女がいるなってかんじがするんです、みんなそんな雰囲気があります。外人さんと出会えるなんてサイトのパーティーにいってみましたが、外人は10人くらい、あとは皆んな日本人、外人のひとりと話してるとものすごい数の人が集まってきてじゃまされました。日本で外人と出会おう、彼氏にしたい、結婚できるようなきちんとしたパートナーを見つけようとするのは、根本的に間違ってるような感じがしてきました。実は姉がオージーと日本であって幸せな結婚していますが、彼女は本とラッキーだったんですね、、外国いかないとまともな人に出会うのは無理ですね、、、