• 締切済み

「ティッシュちょうだい」ってどういいますか?

娘に聞かれました。食事の時に「そこのお塩を取って」は Pass me the salt please. ですよね、「ティッシュ取って」はどういえばよいですか? 箱ごとでなくて2・3枚取って渡してもらうことをイメージしているのですが。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

みんなの回答

回答No.4

(訂正) a document(a paper or a set of paper) --> a document (= a paper or a set of papers) a (small) piece of paper は「ティッシュを少しちぎって一切れとって」のようなニュアンスでしょう。 --> a (small) peice of tissue

回答No.3

この場合ティッシュは加算名詞で使うべきと思います。 Could you pass me a tissue? 一枚とって Could you pass me some (Kleenex) tissuess? 2、3枚とって 加算、不加算の考え方のヒントとしては、近いので Paper があります。 紙切れなら a piece of paper 文書の書かれている一枚の紙、いわゆる書類なら a paper になります。 一塊の書類なら a document(a paper or a set of paper) になります。 a (small) piece of paper は「ティッシュを少しちぎって一切れとって」のようなニュアンスでしょう。 参考 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=83368&dict=CALD ここの例文を良く見るとそういうニュアンスで使われていると思います。

chiiko200
質問者

お礼

ありがとうございました。自分でもsome tissues がいいのかなとは思いましたが・・・。

  • sisiko
  • ベストアンサー率15% (134/871)
回答No.2

Please pass me a piece of tissue(or Kleenex).

chiiko200
質問者

お礼

早速ありがとうございました。

noname#86553
noname#86553
回答No.1
chiiko200
質問者

お礼

さっそくのご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Will you・Won't you・Would you の違い

    どう違ってどういう風に使い分けるのでしょうか? 1 Will you pass me the salt? 2 Won't you pass me the salt? 3 Would you pass me the salt? 4 Pass me the salt, will you? 5 Pass me the salt, won't you? 6 Pass me the salt, would you? 1 は依頼、3は丁寧な依頼 かな???

  • 箱入りティッシュの大きさについて

    昔、箱入りのティッシュって箱の厚み(置いた時の高さ)がもう少しあったように思います。単純に1箱のティッシュの枚数が減ったのかとも思いますが高さが半分くらいにはなっているように感じます。気になるとどうにも気になって。どのメーカーも大きさは同じような感じなので業界の常識なのかもしれませんがどなたか教えていただければ助かります。宜しくお願いします。

  • 取り出したティッシュを元に入れる行為

    職場で無頓着な方がいます。 自分は花粉症なので春と秋は、結構ティッシュが離せない状況なんで常に置いています。 それ以外としては、書類に書いたりする時にティッシュがあると、ボールペンの先が汚れた時は、ティッシュで拭くようにしています。 私の机の上は、ティッシュは常に置いています。 (会社からは、用意されないので、個人で用意するようになっています) その方は、交替制で、私は日勤だけです。 交替制の方は、机が与えられてないし、食堂はあっても狭いため、 日勤の方の机で食事するようになっていて、総務の方が雇い入れ時もそのように説明しています。 その方が夜勤で私が出社した時に、時々 ティッシュのボックスの中に、一旦取り出したティッシュを戻しています。 時たま、血が付着したのが入っている時もあります。 鼻血が出た、掻き毟って地が出た時や風邪の時に使い、 取り過ぎて、余ったもので汚れてないからと箱に戻します。 汚れてなくても、使用して余ったのは捨てるように言ってますが、一向に止みません。 一番はもったいないというのと、乾いているし、少し位なら大丈夫だろうと 言い訳(?)されます。 どのようにすればいいのでしょうか?

  • ポケットティッシュの有効利用方法は?

    ポケットティッシュをもらうと、たいていバッグに 入れておきますが、出先で使う機会が私はあまり ありません。 一方家ではこぼした食べ物を拭いたり、口紅を落とし たりと、何かとちょこちょこ使っています。 以前から節約のため、鼻をかむ時のティッシュはポケ ットティッシュだと痛いことが多いので、箱ティッ シュを使うとして、こぼした食べ物を拭く時などは ポケットティッシュを使うように考えているのですが 袋から取り出す面倒さや、すぐに1つのティッシュが なくなる面倒さがあり、なかなか実現しません。 ポケットティッシュとほぼ同サイズの箱に、ポケット ティッシュを袋から取り出した状態で入れてしまえば いいのでしょうけど、箱の用意やホコリなどのことを 考えると、どうなのかな・・・と思います。 こんないい箱、あるよ。(枚数たくさん入るもの) 私はこうやって作ったよ。 こうやって使ったらどう? というお話を、ぜひ教えてほしいです。 お願いいたします。

  • ティッシュペーパーの箱で作るマフラー

    先日、ティッシュペーパーの箱で作るマフラーの作り方をテレビでやってたらしくて、うちの嫁はんが幼稚園児の娘にやらせていました。 ところが、長い筒状の編物ができて、最後の処理の仕方(と言うのか…)はテレビで言っていたらしいのですが、最後に編物をティッシュの箱から外したあとの、その最初の部分(最初に箱に掛けた部分)の処理はどうするのか?と悩んでいました。 なんとなく気になるので、どこかにその方法が図解しているところを知っていたら、教えてください。 嫁はんが、編物なんかしたところを見たことが無かったので、基礎的な知識も無いんだろうな~と思ってます。 なんせ、そのやり方だと幼稚園児でもできるらしいのです。

  • 「伊東家の食卓」でのティシュBOXを使った編物

    「伊東家の食卓」でのティシュBOXを使った編物の裏技ですが、やっと2箱空いて小学2年の娘が編み出したのですが最後の閉じ方を忘れてしまって困っています。いまだにティッシュBOXに付いたまま・・・ 覚えている方教えて頂けないでしょうか?宜しくお願いします。

  • ティッシュの枚数のWって何?

    箱ティッシュで例えば400枚200Wという時のWって何の略ですか?勿論ワットじゃないですよね!?

  • to の必要性について

    宜しくお願いします。 塩を振るのを忘れないで。 と言う時、 Don't forget to salt them. だと思いますが、 Don't forget salt them. と to がなかったら どうなるでしょうか。 You NEVER listen to me. の場合も、 You NEVER listen me. では、いかがでしょうか。 例えば、 俺を火の近くへ動かせ という時などは、 move me closer to the fire. となり、to は付きませんが、この違いは いったいなんなんでしょうか。

  • ティッシュとトイレットペーパーどちらが安い

    (浅い箱)5箱安売りのティッシュ1枚(2枚重ね)と 一般のトイレットペーパー(2枚重ね=値段高め)10cm分を 比較した場合どちらが安いでしょうか。 「そんなの自分で計算しろ」と怒らない太っ腹な方 暇な時に計算して下さい。

  • 資料を配布 / pass?

    会議向けの英語フレーズの本で以下の例文がありました。 You can pass the material now. 「今資料を配布していいよ」 どうもpassを使うのが適切なのか違和感を感じます。 Pass me the salt. というような、ちょっとしたものを「渡す」にはpassでもいいと思いますが、会議の参加者に資料を配布するときはpassでもいいのでしょうか? passでない場合は、distributeなどを使うものでしょうか? You can distribute the material (to the attendee) now. という感じでしょうか?