• 締切済み

Will you・Won't you・Would you の違い

どう違ってどういう風に使い分けるのでしょうか? 1 Will you pass me the salt? 2 Won't you pass me the salt? 3 Would you pass me the salt? 4 Pass me the salt, will you? 5 Pass me the salt, won't you? 6 Pass me the salt, would you? 1 は依頼、3は丁寧な依頼 かな???

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数18

みんなの回答

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

こんにちは。1/6のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <1 は依頼、3は丁寧な依頼 かな???> ご想像の通りです。 ご質問2: <どう違ってどういう風に使い分けるのでしょうか?> 1.まず、123と456の違いは、前者が疑問文、後者が付加疑問文という構造上の違いがあります。 2.また、123は依頼文、456は命令文という文の分類上の違いもあります。 3.語感的には、123の疑問文の方が丁重な言い方になります。345は命令文で始まっている以上、語尾に助動詞を補っても、やや命令的語感は免れません。 4.123の中では、12のWill youとWon’t you~は丁寧さの面では同じです。ただ肯定文か否定文かの違いで、意味・語感の違いがあるだけです。 例: Will you~「~してくれますか?」「~してくれる?」 Won't you~「~してくれませんか?」「~してくれない?」 丁寧さに違いはないので、好きな語感を選ぶといいでしょう。 5.3のWouldはWillの丁寧な婉曲用法です。根底に仮定法の用法がありますから、意味的には「(できれば)~していただけますか?」という、控え目な謙譲表現になります。 6.敬意を必要とするなら3、6を、親しい間柄なら1245と使い分けるといいでしょう。また、6はやや敬意が落ちますから、よほど急いで早く要件を言いたい場合などに使うといいでしょう。 7.なおご質問の6例は、WillをCan、Couldにしても同じ説明があてはまります。 以上ご参考までに。

関連するQ&A

  • won'tについて

    Won't you marry me? は依頼で「結婚してくれませんか?」ですがこれは意思で「どうしても結婚してくれないのですか?」という風になってしまいませんか?

  • would youと will youの違いはなんですか?

    would youと will youの違いがわかりません。 先生にきくと おなじようなものだといわれましたが。。 外人の先生なのでくわしくおしえてもらえませんでした。 woldyou like some teaは お茶いかがですかですよね わからないのは↓です。 wold you please tell me how to get to the library 図書館への行き方教えていただけますか ここのwoldがwillになったら・・・。 そもそもwillは、~だろう とか 未来の予定とか意志をあらわすんでしたよね。 going toもそうなんですけどwillとはちょっと 違うんでしたよね。 必ずやる予定みたいなのがgoing toで きっと明日そうなるでしょうねえ~みたいなのは will使うんでしたよね・・? なんかあいまいで、いよいよわからなくなりました 助けてください・・・

  • Will you not+動詞?とWon't you+動詞? の違いを

    Will you not+動詞?とWon't you+動詞? の違いを教えてください。 回答よろしくお願いします。

  • Are you sure you won't/don't want to~? 

     現在形とwillについてです。  以下のような会話でのdoやdoesとwill/wouldの違いがわかりません。  よろしくお願いします。 1.Are you sure you won't want to tell them?   Of course I'll want to,but I won't. Because...  Are you sure you don't want to~?と意味に違いがありますか? 2.Why won't you go to the concert with me?   Why don't you go to the party with me?   (この場合、単純に"なんで行かないの"と聞きたい場合でもwhy don'tは誘いになってしまうのでしょうか?!) 3.同じく、   I asked Lily what Rachel would want to do on a date.とか   What would you want to do?のような文でのwillとdo/doesです。   

  • Could you,Will you,Would you--?の違い

    Would youはwill youを、Could youはCan youをより丁寧にした表現に、と教わりましたが・・ Would(Wil) you~?とCould(can) you~?は両方 “~してもらいたいんだけど、してくれませんか?” みたいな意味で使われると思うのですがどういった違い、使い分けがされるのでしょうか? また、Would you~?とWuold you like~?は文法的に(?)何か関係があるのですか? お願いします!

  • Will you~?は使わない?

    昔ネイティブ(アメリカ人)の授業で、依頼する際の表現には何があるか挙げていくときに 「Will you~?」 と私が言ったら、 「それは使わない」だったか「それはおかしい」と言われました。 Will you ・・・で始まる言い方は実用的ではないのですか? どんなニュアンスになるのでしょうか。 (中学ではCan you~?とほとんど同じと教わりましたが、他にも間違った情報が多かったので今では信用していません。) あと、Won't you~?という言い方は使いますか? こちらもどんな感じに伝わるのでしょう。

  • will not とwon't

    漠然と抱いてきた疑問なのですが、 won't をwill not の短縮形としてあんまり使わない方がいいのかな?とよく思います。 理由は特に会話で、won't という時は「気持ち的にもnotなんだ」という時が多い気がして、Nativeの人もそういう予定にはないときにはwill notと言ってる気がしているからです。won't と言われると【予定もないし、その気もない】に聞こえます。 だから自分は書く時もしゃべる時も意思が働かない時にはあえてwill notを使います。 ほんとのところはどうなのでしょう? ただの短縮形として便利にwon'tを使っていいのでしょうか? 御意見をください。

  • will を won't にします

    It will take a long time to get an idea about different countries's customs. 異なる国の文化に関するアイデアを得るのには長い時間がかかります ↑ (自分なりに訳しましたがよりいい翻訳あればアドバイスください) これのwillをwon'tにした文章は It won't be long time to get (以下略) でいいのでしょうか?

  • will(won't)have+p.pについて再び

    追加質問になります。(1)You will heard the news.(2)You won't heard the news yet.(3)You would heard the news.(4)You wouldn't heard the news yet.これらの文を辞書見つけまして肯定文は「あなたはもうそのニュースをお聞きになっているでしょう」否定文は「まだ聞いてないでしょう」と訳されて「過去の推量」とされてました。will(won't,would,wouldn't)have+p.pは未来完了や仮定法以外に「過去の推量」も表すことが可能なのでしょうか?または極稀な表現なのでしょうか?

  • Will you ~/Would you ~

    空所を埋める問題 (     ) you kindly show me the way to his house ? で、自分はWouldを入れたのですが正解はWillでした。 解説には「主語の意思をふくむ未来は、すべての人称に will を用いる」とありました。 丁寧に人にお願いするときにWouldやCouldを使うと思っていたのですが、上の問題でWouldを入れるのは間違いなのでしょうか?