• ベストアンサー

辞書に載ってないけど「自慢気」という漢字は正しいのか?

「じまんげ」を変換しようとしたところ、「自慢げ」という表記はあるのですが、「自慢気」はありませんでした。ちなみに、辞書はIMEです。そこで、Web上の国語辞典や手元にある辞書を引いてみましたが、どちらも掲載されてませんでした。「じまんげ」は「自慢気」で正しいのでしょうか? 何十年も使ってきて、今頃になって不安に駆られてます(笑)。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • izumi044
  • ベストアンサー率36% (1335/3634)
回答No.3

おはようございます。 単語としては載っていませんが、辞書に載っていますよ。 使い方として、自慢気は正しい使い方だと思います。 ・気 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%92&dtype=0&stype=1&dname=0na&pagenum=1&index=05657305403700 文中にある「形容動詞の語幹をつくる」に当てはまりますね。 自慢げ(形容動詞) ・自慢 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%87%AA%E6%85%A2&stype=1&dtype=0 自慢から派生したものが自慢げ(形容動詞)とありますね。

suizo
質問者

お礼

「自慢気」「自慢げ」でしか調べなかった不明を恥じております。適確なご教示に感謝申し上げます。

その他の回答 (2)

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.2

ATOKなら「自慢気」も変換候補に出ますが。

suizo
質問者

お礼

 ああ、そうでしたか。以前はATOKを使っていたのですが、ファイルメーカーをインストールしてから、「し」と入力するたびにフリーズするため、使用をあきらめた経緯があります。IMEは「――気(げ)」は全滅です(涙)。

  • envrio
  • ベストアンサー率51% (949/1827)
回答No.1

「~げ」というのが慣用句であり、単語ではないからです。たとえば「楽しげ(楽し気)」や「怪しげ(怪し気)」なども辞書には載っていませんが、楽し-気、怪し-気、として普通に使われている慣用句です。ですから、自慢げでも自慢気でも問題ありません。

suizo
質問者

お礼

 質問してから、3分後に教えて頂けるとは感激です。大変、勉強になりました。伏して御礼申し上げる次第です。

関連するQ&A